Ejemplos del uso de "детский церебральный паралич" en ruso
Наиболее распространенными причинами инвалидности являются заболевания нервной системы и органов чувств, детский церебральный паралич, психические расстройства, врожденные недостатки развития.
The commonest causes of disability are disorders of the nervous system and sensory organs, infant cerebral palsy, psychological disorders, and congenital development deficits.
Ввиду высокой стоимости, низкого спроса, а в некоторых случаях- и отсутствия технологий в перечень услуг СУМИ не включены протезирование, ортодонтия, пластическая хирургия; химиотерапия, радио- и кобальтотерапия; трансплантация органов; диагностика и лечение хромосомопатий и других симптомов диморфизма; реабилитация больных детским церебральным параличом и другими врожденными пороками, не предусмотренными в перечне услуг медицинской помощи.
Owing to their high cost, low incidence and, in some cases, a lack of technology, the following benefits are excluded from the SUMI: artificial limbs, orthodontics, plastic surgery; chemotherapy, radiation therapy and cobalt therapy; organ transplants; diagnosis and follow-up of chromosomal pathologies and other dysmorphic syndromes; rehabilitation after infantile cerebral paralysis; and other congenital malformations not specified in the lists of benefits.
Рита, у тебя был церебральный паралич после аварии, и доктора сказали, что это может привести к изменениям в личности.
Rita, you suffered a cerebral contusion from the crash, and the doctors told you that that is what caused your personality to change.
Позвольте представить вам близнецов Бири, которым диагностировали церебральный паралич в возрасте двух лет.
Let me introduce you now to the Beery twins, diagnosed with cerebral palsy at the age of two.
Чрезвычайно легко испытать "паралич анализа" при попытке торговать на рынке Форекс с учетом всей этой информации.
It is extremely easy to experience “analysis paralysis” while trying to trade forex or any market for that matter.
С точки зрения высокой стратегии, сохраняющийся в ЕС экономический паралич может породить нечто гораздо более опасное, чем простая политическая радикализация. Речь идет об утрате легитимности западной модели в целом.
But from a very strategic level, the EU’s continued economic paralysis could give rise to something far more dangerous than simple political radicalization: the de-legitimization of the Western model as a whole.
У вас есть церебральный оксиметр, дефибриллятор, аппарат искусственного кровообращения.
Cerebral oximeter, defib pads, a heart-lung machine.
На ежегодной конференции Американской академии педиатрии на этой неделе в Орландо, штат Флорида, детский эндокринолог доктор Пол Капловитц пояснил, что эти ранние физические изменения довольно распространены среди американских девушек и представляют собой новую норму.
At the annual conference of the American Academy of Pediatrics this week in Orlando, Florida, pediatric endocrinologist Dr. Paul Kaplowitz explained that these early physical changes are quite common among American girls and represent a new norm.
Невзирая на политический кризис и паралич ЕС, европейцам не следует забывать, насколько важным является его существование, и что он и дальше должен существовать.
Regardless of the EU's political crisis and paralysis, Europeans should not forget how important its existence is and will continue to be.
Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers.
Некоторые утверждают, что паралич центрального правительства в условиях демократии с 1,2 миллиардом человек населения просто неизбежен, и единственный способ оживить Индию заключается в создании более свободной конфедерации из составляющих ее штатов.
Some argue that central-government paralysis is inevitable in a democracy of 1.2 billion people, and that the only way to re-energize India is to establish a looser confederation of its constituent states.
Проблемы с глазами и руками может вызвать церебральный васкулит.
Cerebral vasculitis would explain both the eye and arm findings.
"Мы должны быть осторожны относительно того, как мы определяем истинное наступление половой зрелости", - сказал д-р Лоуренс Сильверман, детский эндокринолог в детской больнице Гориеб в г. Морристаун, штат Нью-Джерси.
"We need to be careful about how we identify the true onset of puberty," said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey.
Но вместо компромиссов и взаимных уступок в результате искренних обсуждений наступил паралич.
But, instead of compromise and the give-and-take of good-faith discussions, there has been paralysis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad