Sentence examples of "детских садах" in Russian

<>
бесплатное обслуживание детей и иждивенцев в возрасте до шести лет в яслях и детских садах; Free assistance for children and dependents from birth to six years of age in day-care centres and pre-school facilities;
И тем не менее, насколько мне известно, этому не учат ни в детских садах, ни за все 12 лет обучения в средней школе в Америке. And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of.
Блокада также препятствует закупке продуктов питания для семейного и общественного потребления (в школах, больницах и детских садах), что непосредственно сказывается на уровне питания и состоянии здоровья населения. The embargo also decreased the ability to import nutritional products destined for both family and social consumption (in schools, hospitals and day-care centres), directly affecting the nutritional level and the health of the population.
В ходе сравнительного анализа уровня развития детей дошкольного возраста, проведенного министерством просвещения США, было установлено, что осенью 1998 года белые дети в детских садах читали и считали лучше, чем их чернокожие сверстники. The U.S. Department of Education's Early Childhood Longitudinal Study found that, in fall 1998, White kindergarteners were more likely than their Black peers to demonstrate proficiency in reading and mathematical skills.
Социальная политика, предоставляющая налоговые льготы большим семьям, дотации на детей и субсидии по уходу за детьми в детских садах и питание, которые уменьшают стоимость воспитания детей - могут показаться выгодными в краткосрочном периоде. Policies such as tax benefits for large families, child allowances, and subsidized day care and meals-all of which reduce the cost of raising children-may be attractive in the short term.
Блокада также ограничивает возможности для импорта предназначенных для детей, семей и общего потребления (в школах, больницах и детских садах) продуктов с повышенными питательными свойствами, что непосредственно сказывается на здоровье и обеспечении продовольствием населения. The embargo also decreases the ability to import nutritional products destined for children, families and general consumption (in schools, hospitals and day-care centres), which directly affects the health and nutritional status of the population.
Блокада затронула ввоз продуктов питания, предназначенных не только для прямого потребления в семьях, но и для общего потребления в школах, больницах и детских садах, что напрямую сказалось на питании детей, подростков и семей и, следовательно, на общем уровне здоровья населения. The embargo affected the import of nutritional products not only for the direct consumption of families but also for social consumption in schools, hospitals and day-care centres, which had a direct impact on the nutrition of children, adolescents and families, and consequently their overall health.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.