Sentence examples of "детского сада" in Russian with translation "nursery"

<>
Моя мать присвоила деньги моего детского сада. My mother embezzled from my nursery school.
Система двуязычного образования, охват которой- от детского сада до средней школы, обеспечивает обучение примерно 200 детей, 90 % которых живут в соседних арабских и еврейских общинах. The bilingual educational system, extending from nursery to junior high-school levels, enrolls some 200 children, 90 % of which come from surrounding Arab and Jewish communities.
Один день она разглагольствует о том какая эта ответственность размножаться, а теперь внезапно, высчитывает дни овуляции и записывает номер детского сада что, между нами говоря, выглядит очень подозрительно и опасно. One day she's ranting about how irresponsible it is to put more people on the planet, and now, suddenly, she's clocking her ovulation and welding a nursery mobile that frankly, between you and me, looks very sharp and dangerous.
Одну из форм эксплуатации рабочих можно проиллюстрировать на примере служащих детского сада в Айн-Кунии, которые обязаны подписывать фактические заявления, предусматривающие ущемление их прав и сокращение размера любой компенсации, выплачиваемой им. “One form of worker exploitation is provided by the example of employees in Ain Qunyah nursery school, who are obliged to sign material statements which diminish their rights and reduce any compensation payable to them.
Администрация покроет расходы на предоставление помещений и материальное обеспечение, а также будет устранять любой возможный дефицит, в то время как Ассоциация детских садов Лихтенштейна будет нести ответственность за разработку положений о работе детского сада и набор персонала. The administration will bear the cost of providing the premises and maintenance, as well as any shortfall, while the Association of Day Nurseries of Liechtenstein will be responsible for elaborating the regulations of the nursery and hiring staff.
Исходя из этого, он требует от работодателя предоставления детского сада по месту работы, отпуска по беременности и уходу за ребенком, раздельных туалетных комнат для мужчин и женщин, услуг по планированию семьи и как минимум женской комнаты для переодевания. Hence, it requires the employer to provide a nursery in the workplace, maternity leave, separate toilet facilities for women and men, family planning services and at least a dressing room for women.
Еще в 1997 году при анализе ситуации с охватом девочек школой было четко установлено, что, несмотря на равенство возможностей в системе образования (дети обоих полов обучаются совместно начиная с детского сада), доля девушек резко сокращается на уровне средней школы, а особенно заметным этот разрыв становится на уровне высшего и университетского образования. In 1997, an analysis of schooling for girls showed clearly that, despite equal opportunities in the education system, with co-education from nursery school onwards, the percentage of female students fell significantly at the secondary level, a trend which worsened drastically at the higher education and university levels.
В 2001 году было начато осуществление ряда проектов по развитию инфраструктуры, среди них строительство домов гостиничного типа для инвалидов и детского сада в Лук-Ауте; Управления застройки земельных участков, нового полицейского управления и пожарной станции в Брадесе; медицинского центра Сент-Джонс и товарного склада для отделения неотложной помощи в Сент-Джонсе; вулканической обсерватории во Флеминге; и реконструкция полицейского участка в Куджу-хеде. A number of infrastructure projects were begun in 2001, among them the construction of sheltered housing for the elderly and the nursery school at Look Out; the Land Development Authority, new police headquarters and fire station in Brades; the St. John's Health Centre and Emergency Department Warehouse in St. Johns; the Volcano Observatory in Fleming; and the renovation of the Cudjoe Head Police Station.
создание новых государственных детских садов; Establishment of new public nursery schools;
поощрение частных детских садов и оказание им помощи; Encouragement and assistance of private nursery schools;
Но завершился он, как падение метеорита на детский сад. But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school.
90 % учащихся посещали государственные детские сады, начальные и средние школы. 90 per cent of pupils were taught in maintained nursery, primary and secondary schools.
Интеграция детей-инвалидов в детские сады и другие учреждения по уходу. Integration of disabled children in nursery schools and other care facilities.
Детские сады и школы закрываются, а дома престарелых и хосписы растут повсюду, как грибы. Nurseries and schools are closed while retirement homes and hospices spring up everywhere.
Когда ты сказал "ясли", ты имел в виду не детский сад в Ноттинг Хилл? When you say "nursery", you don't mean a creche in Notting Hill?
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья. Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
В законе также определены меры по контролю за качеством образования в двуязычных детских садах. In addition, the law also contains quality-assurance measures for the education offered at bilingual nursery schools.
Советы управляющих детских садов, начальных и специальных школ состоят из представителей последних трех категорий. Nursery, grammar and special school Boards of Governors consist of representatives of the latter three categories.
Помимо частных двуязычных детских садов в Каринтии также имеются двуязычные группы в государственных детских садах. In addition to bilingual private nursery schools, there are also bilingual groups in public nursery schools in Carinthia.
Помимо частных двуязычных детских садов в Каринтии также имеются двуязычные группы в государственных детских садах. In addition to bilingual private nursery schools, there are also bilingual groups in public nursery schools in Carinthia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.