Sentence examples of "деятельность пенсионного фонда" in Russian
Как явствует из таблицы 17, показатели выполнения рекомендаций по трем темам оказались относительно низкими: вопросы, касающиеся финансовых ведомостей, управление людскими ресурсами и административная деятельность Пенсионного фонда.
As indicated in table 17, three areas showed evidence of a relatively low rate of implementation: financial statement matters; human resources management; and pension fund administration.
Если вам больше 65 лет, или у вас нет опыта торговли на рынке Форекс, или вы будете вкладывать сбережения пенсионного фонда, вы должны будете заполнить и подписать «Уведомление о дополнительных рисках» (относится как к основному заявителю, так и к созаявителю)
If you are over the age of 65, investing retirement funds or have no Forex trading experience, you will be required to complete and sign an "Additional Risk Disclosure Document" (Applies to Primary and Co-Applicant)
Ниже представлен неполный список вопросов, которые должны быть рассмотрены Доверенным лицом соответствующего пенсионного фонда:
Without being an exhaustive list, following are some of the issues that should be considered by a Trustee of a complying superannuation fund:
Цель работы с маржинальными продуктами Форекс в контексте инвестиционной стратегии соответствующего пенсионного фонда, а также трастовые и другие обязательства, которые есть у Доверенных лиц этих фондов;
The purpose of dealing in Margin FX products in the context of a complying superannuation fund's investment strategy as well as the fiduciary duties and other obligations owed by Trustees of those funds;
Нужно ли Доверенным лицам соответствующего пенсионного фонда быть ознакомленными с риском, сопряженным с работой с маржинальными продуктами Форекс, а также нужно ли иметь соответствующие действующие процедуры по управлению рисками, связанными с работой с этими продуктами; и
The necessity for a Trustees of a complying superannuation fund to be familiar with the risk involved in dealing in Margin FX products and the need to have in place adequate risk management procedures to manage the risks associated in dealing in those products; and
Вас не устраивают неадекватные административные издержки и доходность Вашего управляющего пенсионного фонда?
Are you not satisfied with inadequate administrative costs and returns of your pension fund, asset or portfolio manager?
Глава Учительского пенсионного фонда штата Небраска, лишившегося 80% поступлений от Apple грозится подать на Кругмана в суд за отказ от фидуциарной ответственности.
The head of the Nebraska State Teachers Retirement Fund, whose Apple investment has fallen 80 percent, threatens to sue Krugman for abrogation of fiduciary responsibility to shareholders.
Один бумажник, водительское удостоверение, карточка пенсионного фонда.
One wallet, driver's licence, social security card.
В США, используются более щедрые предположения относительно учетных ставок для расчета пассивов пенсионного фонда.
In the US, more generous assumptions regarding discount rates are used to calculate pension-fund liabilities.
Еще одним фактором, который препятствует влиянию КС в еврозоне является низкая доходность облигаций, которая, за счет размеренного увеличения дефицита пенсионного фонда, приводит к тому, что некоторые компании неохотно вкладывают средства и таким образом, скорее всего, приведет к повышению ставки взносов и ограничению пенсионных выплат.
Another factor impeding QE’s impact in the eurozone is low bond yields, which, by increasing measured pension-fund deficits, make some companies reluctant to invest and thus more likely to raise contribution rates and limit pension benefits.
В 2005 году его старший сын Юрий стал гендиректором «Газфонда», огромного пенсионного фонда «Газпрома».
In 2005, his older son, Yuri, became the chief executive of Gazfond, Gazprom’s large pension fund.
Г-н Диц (помощник администратора Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций) сообщает, что Международный уголовный суд направил заявление о приеме в члены Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в апреле 2003 года.
Mr. Dietz (Deputy Chief Executive of the United Nations Joint Staff Pension Fund) said that the International Criminal Court had requested membership of the United Nations Joint Staff Pension Fund in April 2003.
отмечает, что Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций одобрило рекомендацию рабочей группы относительно того, чтобы отказаться от уменьшения на 1,5 процентных пункта первого корректива к пенсиям нынешних и будущих бенефициаров в связи с изменением индекса потребительских цен при условии положительного сальдо актуарного баланса Фонда по результатам его актуарной оценки на 31 декабря 2003 года;
Notes that the United Nations Joint Staff Pension Board approved of the Working Group's recommendation to eliminate the 1.5 percentage point reduction in the first consumer price index adjustment due to existing and future beneficiaries, subject to an actuarial surplus being revealed in the actuarial valuation to be performed as at 31 December 2003;
Насколько понимает Комитет, эта процедура в настоящее время не соблюдается, что вызывало трудности с определением состава представителей Генеральной Ассамблеи на сессиях как Правления Пенсионного фонда, так и Постоянного комитета.
The Committee understands that this practice is currently not followed, which has given rise to difficulties in determining the representation of the General Assembly at both the Pension Board and the Standing Committee sessions.
Что касается расходов на аренду помещений, то на момент подготовки бюджетной сметы Фонда было сделано предположение о том, что секретариат Пенсионного фонда будет размещаться за пределами Секретариата Организации Объединенных Наций с января 2004 года.
As regards requirements for rental of premises, at the time of the preparation of the budget estimates of the Fund, the assumption was made that the Pension Fund secretariat would relocate outside the United Nations Secretariat as of January 2004.
в процессе определения надлежащего подхода в отношении допустимого риска для Пенсионного фонда в будущем потребуется активное участие Комитета по инвестициям и Правления Пенсионного фонда при регулярном проведении анализа (каждые 3-4 года) предположений, критериев и весов;
The process of determining an appropriate risk-tolerance philosophy for the Pension Fund would require, in future, the close involvement of the Investments Committee and the Pension Board with regular review (every 3-4 years) of assumptions, criteria and weightings;
В основе системы социального обеспечения Бразилии лежит проект, разработанный в 1923 году конгрессменом Элоем Чавесом, который привел к принятию Декрета № 4682 и созданию Пенсионного фонда для работников железнодорожного транспорта.
The structure of social welfare in Brazil is based on a project by congressman Eloy Chaves in 1923, which led to the creation, through Decree No. 4682, of the Retirement and Pension Fund for railroad employees.
Термин «сотрудник, вышедший на пенсию», определенный в пункте 4 доклада Генерального секретаря от 20 октября 1998 года и одобренный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 53/221, применяется в отношении «бывшего сотрудника в возрасте 55 лет и старше, который, проработав в Организации свыше пяти лет, получает пенсионное пособие из Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций».
The term “retiree”, as defined in paragraph 4 of the report of the Secretary-General of 20 October 1998, endorsed by the General Assembly in its resolution 53/221, is applied to “a former staff member 55 years of age or older who, consequent upon service exceeding five years, is in receipt of a pension benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund”.
рассмотрев финансовые ведомости Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года, заключение ревизоров и доклад Комиссии ревизоров по ним, представленную информацию о внутренних ревизиях Фонда, а также замечания Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций,
Having considered the financial statements of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 1999, the audit opinion and report of the Board of Auditors thereon, the information provided on the internal audits of the Fund and the observations of the United Nations Joint Staff Pension Board,
Что же касается разделов (iii) и (iv), то Правление Пенсионного фонда считает, что участвующие организации столкнутся с серьезными трудностями, попытавшись представлять достоверные данные о ежемесячных взносах, и что проведение ОПФПООН выверок окажется трудоемким и дорогостоящим занятием.
As regards (iii) and (iv), the Pension Board considers that member organizations would have considerable difficulty in providing accurate monthly contributions and that the reconciliation by the UNJSPF would be labour-intensive and costly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert