Sentence examples of "директор цру" in Russian
Директор ЦРУ просит о срочной встрече с президентом США.
The director of the CIA requests an urgent meeting with the US president.
Представьте себе, что директор ЦРУ опубликовал новый отчёт об оценке ситуации в Иране, заявив: "Я надеюсь, что этот отчёт шокирует людей и правительство и побудит их предпринять более серьёзные действия".
Imagine if the director of the CIA published a new assessment of Iran, saying “I hope this report will shock people, governments into taking more serious action.”
Когда это произошло, «эксперты» по Советам, вроде министра обороны Роберта Гейтса (бывшего в то время директором ЦРУ) по-прежнему ожидали, что «холодная война» будет продолжаться еще долго.
At the moment it happened, Soviet “experts” like Secretary of Defense Robert Gates (then director of the CIA) still expected the Cold War to go on and on.
Для многих не-американцев выборы принесли желанную и убедительную победу Барака Обамы, в то время как отставка Дэвида Петреуса, как директора ЦРУ, была ненужной, нанесенной самому себе раной.
For many non-Americans, the election brought the welcome and reassuring victory of Barack Obama, whereas the resignation of David Petraeus as Director of the CIA was an unnecessary, self-inflicted wound.
Например, в недавнем выступлении перед Конгрессом Джеймс Вулси - член комиссии и бывший директор ЦРУ - высказался в пользу:
For example, in recent testimony before Congress, James Woolsey, a commission member and former CIA director, urged the use of hybrid gasoline/electric vehicles that could charge their batteries overnight with cheap off-peak electricity;
Но как признался директор ЦРУ Леон Панетта: «Мы не видели никаких свидетельств того, что Талибан действительно заинтересован в примирении».
But, as CIA director Leon Panetta admitted, “We have seen no evidence that [the Taliban] are truly interested in reconciliation.”
За прошедший год Клеппер и директор ЦРУ Джон Бреннан (John Brennan) рассекретили большинство из них — до периода правления Форда.
Over the past year, Clapper and CIA director John Brennan have disclosed the majority of them up through the Ford administration.
Тем не менее, некоторые люди, например, бывший директор ЦРУ Джеймс Вулси, предсказывают, что захват власти в Саудовской Аравии радикалами может сопровождаться использованием нефтяного оружия против Запада.
Nevertheless, some people, like former CIA Director James Woolsey, predict that a radical seizure of power in Saudi Arabia might usher in the use of the oil weapon against the West.
После того, как директор ЦРУ Джордж Тенет взял на себя ответственность за включение этого материала в доклад, Буш сказал, что он ``абсолютно" доверял Тенету и ЦРУ, и что он считает вопрос закрытым.
After CIA Director George Tenet took responsibility for the inclusion of the misleading material, Bush said that he "absolutely" had confidence in Tenet and the CIA, and that he considered the matter closed.
Директор ЦРУ Леон Панетта и председатель Объединённого комитета начальников штабов адмирал Майк Муллен уже побывали в Иерусалиме, а вице-президент Джо Байден и делегация высокого уровня от Госдепартамента и Национального Совета Безопасности должны прибыть туда в начале марта.
CIA Director Leon Panetta and Chairman of the Joint Chiefs of Staff Adm. Mike Mullen have already come and gone, with Vice President Joe Biden and a high-level delegation of the State Department and the National Security Council due in Jerusalem in early March.
В течение последних недель Китай объявил об увеличении расходов на оборону на 12,6%; директор ЦРУ США, Портер Росс, засвидетельствовал ухудшение военного баланса в Тайваньском проливе, а президент Джордж Буш обратился к европейским странам с просьбой не отменять эмбарго на продажу оружия Китаю.
In recent weeks, China announced a 12.6% increase in its defense spending; America’s CIA director, Porter Goss, testified about a worsening military balance in the Taiwan Strait; and President George W. Bush pleaded with Europeans not to lift their embargo on arms sales to China.
Например, в недавнем выступлении перед Конгрессом Джеймс Вулси – член комиссии и бывший директор ЦРУ – высказался в пользу: использования гибридных автомобилей, работающих на бензине и электричестве (батареи которых можно зарядить за ночь во внепиковые часы, когда электроэнергия дешевле), энергоэкономичного этанола, получаемого из целлюлозы, и, таким образом, экономии топлива в пропорции десять миль на галлон.
For example, in recent testimony before Congress, James Woolsey, a commission member and former CIA director, urged the use of hybrid gasoline/electric vehicles that could charge their batteries overnight with cheap off-peak electricity; energy efficient ethanol made from cellulose; and a ten-mile-per-gallon increase in fuel-efficiency requirements.
В то время как недавние замечания Госсекретаря США Рекса Тиллерсона относительно кризиса были сосредоточены на дипломатии, директор ЦРУ Майк Помпео упомянул о смене режима, а Советник по национальной безопасности Г. Р. Макмастер поднял вопрос о возможности превентивной войны.
While Secretary of State Rex Tillerson’s recent remarks on the crisis focused on diplomacy, CIA Director Mike Pompeo has mentioned regime change, and National Security Advisor General H.R. McMaster has raised the possibility of a preventive war.
«Это напомнило август 1945 года, — сказал в одной из своих речей бывший директор АНБ и ЦРУ Майкл Хейден (Michael Hayden).
“This has a whiff of August 1945,” Michael Hayden, former director of the NSA and the CIA, said in a speech.
Директор по операциям ЦРУ друг помощника директора Грейнджера.
The CIA Director of Operations is a friend of Assistant Director Granger.
Он сказал, что их директор отправится туда на следующий день.
He said that their principal would go there the next day.
Итальянский журнал пишет, что в римском посольстве США продолжает работать секретная группа оперативников ЦРУ и АНБ, добывающих информацию о политиках и финансовых потоках.
An Italian journal writes that in the U.S. embassy in Rome a secret group of CIA and NSA operatives continues to work, obtaining information on politicians and financial streams.
ЦРУ в сотрудничестве с канадскими властями удалось забрать их из Ирана, при этом помогла экстравагантная легенда прикрытия, согласно которой они выехали по канадским паспортам как члены съемочной группы, подыскивавшие в стране место для съемок научно-фантастической эпопеи.
The CIA, in collaboration with the Canadian authorities, succeeded in getting them out of Iran, helped by an extravagant cover story - they left on Canadian passports as members of a film crew, who were surveying locations for a sci-fi blockbuster.
Эдвард Сноуден, разоблачитель разведки США, заявил, что он готов поехать в Берлин, чтобы дать показания немецкому парламенту, если Агентство национальной безопасности США и его директор Кит Александер не смогут ответить на вопросы о своей деятельности.
Edward Snowden, the US intelligence whistleblower, has declared that he is willing to travel to Berlin to give evidence to the German parliament if the US National Security Agency and its director Keith Alexander fail to provide answers about its activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert