Sentence examples of "дискуссии" in Russian
Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
And for the most part try to stop them from making this argument.
Она задерживается, но без надежной платформы для дискуссии.
It lingers, but without a credible outlet.
Участник дискуссии Джозеф Джиурко из Уортонской школы поддержал мнение Кэплина.
Caplin’s discussant, Joseph Gyourko of the Wharton School, concurred.
Я думал, что участники дискуссии своим храпом заглушат выступавшего дипломата.
I thought the snoring would drown out the panelists.
Итак, что бы я хотел добавить по теме этой всеобщей дискуссии?
So what do I hope to add to the disccussion?
Одни дискуссии подчеркивают наличие связи между финансовой и денежно-кредитной политикой.
One argument emphasizes the links between fiscal and monetary policy.
Таким образом, основные дискуссии ведутся по поводу методов работы частного сектора.
The issues, therefore, are about the methods by which the private sector will operate.
Действительно, ПОНБ, должно быть. станет ключевым понятием в экономической дискуссии региона.
Indeed, “BCP” is set to become a key term in the region’s economic discourse.
Многие страны в настоящее время ведут дискуссии по поводу интеграции мигрантов.
Many countries are currently debating the integration of migrants.
Дискуссии о предстоящем сокращении программы привели к резкому снижению курсов этих валют.
Tapering talk therefore caused the values of those currencies to suddenly weaken.
Процветают интерактивные радиошоу, и проводимые на них общественные дискуссии являются самыми оживленными.
Radio call-in shows have burgeoned and public discourse is at its most lively.
Такого рода дискуссии поднимают фундаментальные вопросы: Кто получает прибыли? Кто терпит убытки?
Disputes such as this raise fundamental questions: who profits? who loses?
Однако, целостная картина гораздо сложнее, чем представляется участникам дискуссии по обе стороны баррикад.
The full picture, however, is more complicated than either point of view.
И все же руководство церкви уходит от дискуссии, предпочитая подчеркивать важность национальной независимости.
Still, in Poland, its leaders hedge, preferring to stress the importance of national independence rather than democracy.
Предполагается, что это позволит участникам дискуссии достичь консенсуса и «в конечном итоге выработать рекомендации».
This is supposed to enable them to reach consensus "and ultimately generate recommendations."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert