Sentence examples of "длительного" in Russian

<>
Как создать маркер длительного действия: How to generate a long-lived token:
Это обычное явление в случае повышенной дозировки или длительного применения. They were common in case of high dosage and prolonged treatment.
Этот препарат быстродействующий, этот длительного действия. This one's quick acting, this one's long lasting.
В США товары длительного пользования за март выходят. In the US, durable goods for March are coming out.
К счастью, период длительного экономического застоя в форме L – опыт Японии в 1990-х гг. – является маловероятным. Fortunately, an L-shaped period of protracted economic stagnation – Japan’s experience in the 1990’s – is unlikely.
Мы удаляем учетные записи после длительного периода бездействия. We do delete accounts due to continued inactivity.
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления. And it is likely to be a temporary bounce, not the start of a sustained recovery.
О проблеме длительного застоя в экономике The Problem With Secular Stagnation
осуществления утвержденной политики хранения документации в целях выявления архивной документации, подлежащей вечному хранению; выявления дубликатов документов для уничтожения; выявления административной документации, подлежащей уничтожению на месте; и выявления административной документации длительного пользования для ее передачи Секции ведения архивов и учета; Implement an approved records retention policy in order to identify archives for permanent preservation; identify duplicate records for disposal; identify administrative records eligible for disposal in situ; and identify administrative records with continuing value for transfer to the Archives and Records Management Section;
Маркеры короткого и длительного действия Short-Term Tokens and Long-Term Tokens
Также отмечались случаи произвольного ареста, длительного содержания под стражей и отсутствия доступа к адвокатам. Cases of arbitrary arrest, prolonged detention and lack of access to legal counsel were also observed.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов. Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace.
Выходят новости по товарам длительного пользования за январь. Durable goods for January are also coming out.
Наибольшее падение претерпел южнокорейский вон, потеряв 3% к началу февраля (но это происходит после длительного периода роста курса вона). The South Korean won has experienced the largest slide, with a loss of 3% from the start of the year to the beginning of February (though this comes in the wake of a protracted upward trend).
НоДоклад Стернавсе же правильно утверждает, что потенциальный риск в результате длительного бездействия гораздо выше. But theStern Report is still right to argue that the potential risks of continued inaction are far greater.
Тем не менее, стабилизация климата требует постоянных и последовательных действий в течение длительного периода времени. Yet stabilizing the climate requires sustained and consistent action over an extended period.
Вероятно, сторонники гипотезы длительного застоя идентифицировали не ту проблему. Supporters of the secular-stagnation hypothesis, it seems, have identified the wrong problem.
Поскольку было предусмотрено, что срок полномочий постоянных судей истечет в мае 2007 года, но что, как ожидается, судебные процессы будут продолжаться в течение длительного периода времени после истечения этого срока, продление срока полномочий постоянных судей приблизительно на 19 месяцев было явно более предпочтительным по сравнению с избранием судей на следующий четырехлетний срок, начинающийся в мае 2007 года. As the term of office of the permanent judges had been set to expire in May 2007, but with trials expected to continue well beyond that time, an extension of the term of permanent judges for about 19 months was clearly preferable to elections for another four-year period commencing May 2007.
2. Обмен на маркер длительного действия 2. Exchange for a Long-Lived Token
Это убедило Федеральную резервную систему поддерживать процентные ставки на исторически низком уровне в течение длительного периода времени. Despite the massive tax cuts of 2001 and the increase in military and security spending, the US experienced a prolonged jobless recovery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.