Sentence examples of "длится" in Russian with translation "last"
Говорят, что подростковая дружба не длится долго.
It is said that adolescent friendships do not often last.
Кризис длится уже давно, и люди устали.
The crisis has lasted for a long time, and people are tired.
Как хорошо видно на рисунке корреляция не длится вечно.
As the picture above notes, correlations don’t last forever.
Продолжительность. Сведения о том, сколько времени уже длится эфир.
Duration: How long the stream has lasted.
Чем дольше длится период освоения, тем сильнее снижаются биржевые котировки.
The longer the shake-down lasts the more market quotations sag.
Инвестиционный мир не понаслышке знаком с величием, которое не длится.
The investment world is no stranger to apparent greatness that doesn’t last.
В США, напротив, соответствующий период во многих случаях длится менее одного года.
In the US, by contrast, the corresponding period lasts less than one year in most cases.
Сравните это с антибиотическим лечением, скажем, урогенитальной инфекции, которое длится максимум пару недель.
Compare this with antibiotic treatment of, say, a urogenital infection, which lasts a few weeks at most.
Пани здесь говорила, что ничто не длится вечно, как и любовь к девушке.
The lady here says that nothing lasts forever, nor a love to a girl.
потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин.
Because that phase of solid ice lasts for two months and it's full of cracks.
В результате, чем больше длится QE, тем больше дополнительный ущерб для реальных экономических статистик.
As a result, the longer QE lasts, the greater the collateral damage to the real economy.
Но, как однажды сказал маленький французский император Наполеон Бонапарт, “величие ничто, если оно не длится”.
But, as the diminutive French emperor Napoleon Bonaparte once said, real greatness “be nothing unless it be lasting.”
Когда самец дельфина покидает мать, он часто находит другого самца, альянс с которым длится десятилетия.
When a male dolphin leaves Mom, it will often join up with another male and form an alliance, which may last for decades.
Удачная тантрическая сессия длится семь-восемь часов и может вызывать очень сильную, иногда болезненную мышечную усталость.
A successful Tantric session lasts seven, eight hours and can cause extreme, sometimes painful, muscle fatigue.
Мы должны посмотреть, как долго эта точка зрения длится, особенно если цены на нефть продолжат снижаться.
We’ll have to see how long that view lasts, particularly if oil continues to decline.
Это может принести определённый комфорт, но этот комфорт длится всего около 20 минут или около того.
Now, it may bring a certain amount of comfort, but that comfort lasts only about 20 minutes or so.
Это развертывание, продолжающееся три недели, уже длится дольше, чем две последние войны против Израиля вместе взятые.
This deployment, lasting three weeks so far, is already longer than the combined duration of the last two wars with Israel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert