Sentence examples of "дневная спячка" in Russian

<>
Чистая дневная прибыль инвестора +0,6% Investor’s total daily profit +0,6%
Самым безопасным способом космических путешествий на большие расстояния может стать искусственно вызванная спячка. For astronauts on long space voyages, the safest way to travel may be in induced hibernation.
В пятницу WTI столкнулась с сильным сопротивлением обратной части прорванной трендлинии ($103.90), это говорит о том, что дневная распродажа была отчасти обусловлена техническими факторами. On Friday, WTI found strong resistance from the back side of a broken trend line ($103.90), suggesting the day’s selling was partly driven by technical factors.
Ученый предложил организовать в 2015 году международную конференцию по торпору, пригласив на нее ведущих мировых специалистов, и обсудить вопрос о том, какое применение спячка может найти в открытом космосе. Griko proposed a 2015 international conference on torpor that would have brought together the world’s hibernation experts to discuss deep-space applications.
Таким образом, если, к примеру, недельная и дневная опорная точка находятся на одинаковом уровне, то этот уровень поддержки или сопротивления будет более крепким. So for example, if a weekly and a daily pivot point are at the same price level, this will make an even more substantial support or resistance level.
Скорее, спячка у астронавтов будет наподобие комы. Это нечто среднее между сном без сновидений и полубессознательным состоянием. More likely, astronaut torpor will be like coma, a state hovering between dreamless sleep and semi-conscious awareness.
Day Trade - Дневная сделка Day Trade
Грико считает, что спячка может также защищать животных от атрофии мышц и костей, которая обычно наступает в условиях невесомости. Griko speculates that hibernation may also protect animals from the muscle atrophy and bone loss people typically experience in microgravity.
Основная опорная точка - это дневная опорная точка, а все остальные уровни (R1, S1 и т.д.) расположены вокруг нее. The main pivot point is the daily pivot point and all other levels (R1, S1, etc.) revolve around this.
Раз пошла такая спячка, может мы свет погасим? Once went to a sleep, we can put out the light?
На рисунке справа представлена дневная свеча. Это означает, что данная свеча сформировалась в течение одного дня. The candlestick in this illustration is a period of 1 day, which means that the candle took an entire day to form.
Зимой там всеобщая спячка. In winter, there's a lot of sleeping going on;
При компании работает дневная служба по присмотру за детьми, подобная дошкольным детским учреждениям, но в последние годы плата за пользование ею значительно возросла. The company does have on-site child care but has raised its monthly fees significantly in recent years.
Дневная зарплата рабочих в Багдаде возросла за последние три года вдвое - вряд ли это признак роста безработицы. Daily wages for laborers in Baghdad have doubled in the last three years - hardly a sign of rising unemployment.
Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте. The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.
Он работал над этим поздно вечером, так как у него также была и дневная работа. He worked on it late at night, because he's also got a day job.
Но, несмотря на все помехи, в марте текущего года дневная добыча нефти в Ираке достигла рекордного после вторжения уровня - 2.5 миллиона баррелей. Despite the odds, Iraq's daily output reached a post-invasion record of 2.5 million barrels in March.
К эпохе Лютера дневная скорость печати одного станка выросла примерно до 1500 одностраничных листов. By Luther’s time, the daily printing rate of a single press had increased to roughly 1,500 single-sided sheets.
Сегодня одна четверть населения Земли все еще живет менее чем на один доллар США в эквиваленте в день, а Всемирный Банк отмечает, что дневная покупательная способность 1,2 миллиарда человек примерно равняется стоимости одного гамбургера, двух бутылок безалкогольного напитка или же трех шоколадных батончиков по ценам Запада. Today, one-quarter of the world’s population still lives on the equivalent of less than one US dollar a day, and the World Bank says that the daily spending power of 1.2 billion people is roughly equal to the price of a hamburger, two soft drinks, or three candy bars in the West.
В своем докладе, опубликованном в августе 2005 года, комиссия рекомендовала двойную стратегию, обеспечивающую реализацию моделей " Профильная дневная школа " и " Обеденные столы и присмотр/уход за учащимися в муниципалитетах ". In its report of August 2005, the commission recommended a dual strategy implementing the models: " Day school with profile " and " Lunch tables and tutoring/care of pupils in the municipalities ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.