Sentence examples of "добрые старые времена" in Russian
Что ты, это выгравировано здесь, Дебби, добрые старые времена.
What, it's emblazoned up here Debbie, all those good times.
Ну вот, капитаны снова вместе, как в добрые старые времена.
So now the captains are together again, just like old times.
Бедные видят переворот против Таксина в 2006 году, а также последующий роспуск его партии, как месть со стороны традиционной элиты, которая хотела, чтобы вернулись старые времена, а также получить желаемое посредством силы, поскольку они больше не могли этого получить посредством голосования.
The poor view the coup against Thaksin of 2006, and the later disbanding of his party, as revenge by the traditional elites who wanted the old ways back, and who would get what they wanted by force since they could no longer get it through the ballot box.
В старые времена, когда коммунистическая система центрального планирования душила китайскую экономику, инвестиции в основные средства были мерой экономического прогресса для режима.
In the old days, when communist central planning suffocated China's economy, fixed-asset investment was the regime's measure of economic progress.
Слушай, мы можем устроить вечеринку с ночевкой, как мы делали это в старые времена.
Look, we can have a slumber party, just like we used to in the old days.
Мы должны пройти две недели и идти в Уилмингтон Как в старые времена, док плавучий дом.
We ought to take two weeks and go to Wilmington like the old times, dock the houseboat.
Потому что мы могли бы поехать и перекусить где-нибудь, только мы вдвоем, а потом ты мог бы остаться у нас на ночь, как в старые времена.
Because we could go and grab some dinner, just the two of us, and then maybe you could stay over tonight just for old time's sake.
Старые времена обычно состояли их тебя, вечно портящего все, и меня вносящего залог.
Old times usually consisted of you screwing up and me posting bail.
А вы не можете платить мне наличными, как в старые времена?
Can't you pay me in cash, like in the old days?
О, мисс Тейлор была моим наставником, вспомним старые времена.
Oh, Ms. Taylor was my guidance counselor back in the good old days.
Начиная с того, что он занял апартаменты в Георге V, чтобы готовить фильм, а в старые времена, он бы нашел для работы офис в студии, или, как на «Набережной Орфевр», квартиру моего брата на Рю де Бурдоннэ.
To begin with, he took up a suite at the George V to prepare the film, when in the old days, he 'd settle for a drafting office in the studio, or, as on Quai des Orfèvres, my brother 's flat on Rue des Bourdonnais.
Итак, наша цель здесь объединиться всей командой как в старые времена, показать что Кэм компетентна так, чтобы сохранить лучшего федерального коронера всех времен.
So our goal here is you people tuck in like the old days, make Cam look competent so we keep us the best federal coroner we ever had.
Я подумала, что вытащить тебя из-за решётки будет как в старые времена, Латтимер, но ты и твоя подруга полностью одеты.
I thought fishing you out of custody would be like old times, Lattimer, but you and your friend are both fully clothed.
Знаешь, в старые времена, в Европе, люди прятались в церквях.
You know, in the olden days in Europe, people used to hide out in churches.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert