Sentence examples of "докажет" in Russian with translation "prove"
Это видео докажет, что Кэрол Мерсер - плохая мать.
This video will prove that Carol Mercer is an unfit mother.
Но есть основания полагать, что финансирование докажет свою устойчивость.
But there is reason to believe that finance will prove resilient.
Никто не докажет, что сок холодного отжима вам полезен
Nobody Can Prove That Cold-Pressed Juice Is Better for You
Ну, это если он докажет свой вклад в организацию.
I mean, if he proved his value to the organization.
Ведь спасение в последнюю минуту лишь докажет, что система работает.
Because a last-minute save would only prove the system works.
Обвинение докажет, что эта трагедия была прямым следствием политики департамента опеки.
The state will prove that this tragedy was a direct result of the policies of the DCS.
Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал.
One can only hope that she will prove her critics wrong.
Это испытание также докажет, что все упомянутые боеголовки — в негодном состоянии.
This test will also prove that all the above-mentioned warheads are unusable.
Если «Хамас» действительно докажет, что движется в сторону политического прагматизма, его следует поощрить.
If Hamas does prove itself to be moving toward greater political pragmatism, it should be encouraged.
Я улыбнусь, ты улыбнешься в ответ, это докажет мою гипотезу, что улыбка заразительна.
I'll smile at you, and then if you smile back at me, that proves my hypothesis that smiling is contagious.
Хотя это представление может казаться очень необычным в данный момент, время докажет правильность поведения сегодняшних первопроходцев.
While this view may seem unconventional at the moment, time will prove the pioneers right.
Мы выиграем и это только докажет, что у нас есть что-то, за что стоит судится.
We will win, and it proves that we have something worth suing over.
Обвинение докажет, что обвиняемый Майкл Уорд, сознательно, добровольно, преднамеренно, по злому умыслу убил Альберта Менга в ночь 17 мая.
The state will prove that the defendant, Michael Ward deliberately, willfully, intentionally and with malice aforethought murdered Albert Meng on the night of May 17.
До тех пор пока покупатель не докажет, что продавец может не поставить товар, покупатель не освобождается от обязательства открыть аккредитив.
Unless the buyer could prove the seller might fail to deliver the goods, the buyer was not exempt from the obligation to issue the L/C.
Однако, в конечном счете, вся наша работа, в частности современный режим контроля, докажет свою ценность лишь после вступления в силу ДВЗЯИ.
Ultimately, however, all our work — in particular, the sophisticated verification regime — will prove its worth only after the CTBT has entered into force.
Что ж, я надеюсь, что проведение этого бранча раз и навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании.
Well, I hope hosting this brunch proves to you once and for all I have the company's best interests at heart.
Политика обернулась значительным политическим капиталом для правительственных партий, но в конечном итоге она докажет свою ценность для страны, которая сталкивается с демографическими проблемами.
The policy cost the government parties considerable political capital, but it will eventually prove its value for a country facing demographic challenges.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert