Sentence examples of "доктрины" in Russian with translation "doctrine"

<>
«Доктрины Макрона» пока не существует. There is not yet a “Macron Doctrine.”
Доктрины обладающих обязательной силой прецедентов нет. There is no doctrine of binding precedent.
В противном случае такие доктрины станут неуместными. Otherwise, such doctrines lose their relevance.
Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима. The often unstated corollary to this doctrine is regime change.
Преобразование доктрины невмешательства - это необходимый шаг в этом направлении. Reforming the non-interference doctrine is a necessary step in that direction.
Они ничего не сделали с точки зрения стратегической доктрины. They didn’t do anything in terms of strategic doctrine that was different.
Им бы пошло на пользу изучение последствий их собственной доктрины. They would do well to examine the consequences of their own doctrines.
Ценности приобретаются, доктрины и догмы навязывают, это два противоположных механизма. Values are acquired; doctrine and dogma are imposed - the two opposing mechanisms.
В этом качестве Перес стал архитектором оборонной доктрины молодого государства. In that capacity, Peres became the architect of the young state’s defense doctrine.
я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными. These doctrines seemed unproven, abstract.
Но может оказаться, что мы наблюдаем возрождение менее благоприятной кейнсианской доктрины: But it may be that we are seeing a revival of a less benign Keynesian doctrine:
В вопросах доктрины и этики Иоганн Павел II выражал консервативную точку зрения. In matters of doctrine and ethics, John Paul II represented the conservative view.
Это совсем не похоже на доктрины, преобладавшие в период, предшествовавший Великой депрессии. This is a far cry from the doctrines that prevailed prior to the big depression.
Основным положением Доктрины Буша, конечно, являлась задача укрепить и поддерживать мировую гегемонию США. And at the core of the Bush doctrine, of course, is an imperative to shore up and maintain America’s global hegemony.
К сожалению, военные доктрины ядерных держав все еще делают упор на ядерном оружии. Unfortunately, the military doctrines of nuclear-weapon States still place emphasis on nuclear weapons.
Жесткие доктрины прошлого, касающиеся нашей поддержки операций по поддержанию мира, не могут более применяться. The rigid doctrines of the past relating to our support of peacekeeping missions can no longer hold.
1. Люди считали, что Земля плоская, и Церковь преподносила эту мысль в качестве доктрины 1. People thought the earth was flat and the Church taught this as a matter of doctrine.
Бразильские доктрины военного обучения уже включают нормы о расчистке местности после натурных стрельбовых учений. Brazilian military instruction doctrines already include norms on terrain clearance after live-firing exercises.
Традиционные доктрины и вера в сверхъестественное по-прежнему сильны, но структура религиозной власти меняется. Traditional doctrines and supernaturalism remain vigorous, but the structures of religious authority are changing.
Подобная неспособность к прямому и чёткому обсуждению этой стратегической доктрины продолжает стоять на пути Альянса. This inability to discuss, clearly and forthrightly, this strategic doctrine continues to hamper the Alliance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.