Sentence examples of "долговыми" in Russian
Большие предприятия платят даже больше налогов реальными деньгами и не долговыми обязательствами сомнительной ценности.
Big enterprises pay ever more of their taxes in real money rather than in promissory notes of dubious value.
Во время неясности с долговыми обязательствами Греции и последующим договорам пара застряла в диапазоне 250 пунктов, который, наконец, разрушился с нижней стороны после выхода сегодняшних данных.
Through all the European strife related to Greece and the eventual aftermath the currency pair was stuck in about a 250 pip range that was finally taken out to the bottom side after the data releases.
К этим финансовым рискам можно добавить огромные проблемы, испытываемые сегодня специализирующимися на облигациях страховыми компаниями, которые гарантировали многие из рискованных продуктов секьюритизации, как, например, обеспеченные долговыми обязательствами облигации.
We can also add to these financial risks the massive problems of bond insurers that guaranteed many of the risky securitization products such as CDOs.
Или же депозиты могут быть в форме потребительских ценных бумаг, выпущенных KKR Atlantic Financing, а займы могут быть траншами субстандартных кредитов в виде облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами, которые KKR Atlantic Financing держит в своем портфеле.
Or the deposits can be consumer paper issued by KKR Atlantic Financing, and the loans can be CDO sub-prime mortgage tranches that KKR Atlantic holds in its portfolio.
На фондовых рынках нет места для ипотечных активов и ссуд компаниям, погрязшим в долгах, которые были созданы мелочными спекулянтами, и которые были поделены и похоронены в «обязательствах, обеспеченных долговыми обязательствами» (секьюритизации обернутые в другие секьюритизации), и которые характеризуются гораздо более неясной, более условной и более сложной степенью приоритетности распределения потоков наличных средств.
Mortgage assets and leveraged loans created in huckster shops, carved up and buried in “CDO squareds” (securitizations wrapped in other securitizations), and characterized by progressively more obscure, more contingent, and more complex orders of priority for allocating cash flows have no place in capital markets.
Ввиду сложностей, возникающих из-за большого количества кредиторов, представляемых агентом, работающим с долговыми инструментами, а также расходов на " покрытие издержек на поддержание инвестиционной позиции " в период строительства, размещение ценных бумаг на рынке капитала в основном проводится лишь в случае однотипных проектов, в которых используется испытанная и апробированная методология продаж на высоколиквидном и устойчивом рынке.
Due to the complications arising from having multiple creditors represented through a bond agent, as well as “negative carry” costs arising during the construction period, capital market placements are often left to “cookie-cutter” projects with a tried and tested methodology selling into a highly liquid, established market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert