Sentence examples of "доля секунды" in Russian
Мальчики, иногда у полицейского есть только доля секунды для принятия судьбоносного решения.
Boys, sometimes cops only have a split second to make a life-or-death decision.
Как элитные бойцы, вы будете действовать в неконтролируемых условиях, где у вас будет доля секунды, чтобы отличить невиновного от врага.
As an elite soldier, you will be operating in uncontrolled environments where you have a split second to distinguish an innocent from a hostile.
Это высокочастотный лазер, достаточно всего доли секунды чтобы полностью разрушить сетчатку глаза.
This is high-frequency laser, and it's enough with a fraction of a second to destroy the retina completely.
Для отображения долей секунды используйте числовой формат наподобие следующего: ч:мм:сс,00.
If you want to display fractions of a second, use a number format that resembles h:mm:ss.00.
И хотя мир существует целую вечность вы живете в нем лишь долю доли секунды.
And even though the world goes on for eons and eons you are only here for a fraction of a fraction of a second.
На долю секунды ты замешкаешься, мы велим тебе замереть.
You hesitate for a split second, we'll tell you to freeze.
Я пытаюсь различными способами зафиксировать неудачи, это проблема для фотографии, так как все происходит в доли секунды.
And in many ways, I try to capture the mishaps; it's the challenge in photography when these things all take place in a fraction of a second.
Он длился всего долю секунды, но я его видел.
I mean, it just lasted just a split second, but I can see it.
Нас пленяют первые доли секунды. В этом заключается большая часть моей работы: выигрывать или проигрывать, на полках в магазине.
We are slaves to the first few fractions of a second - and that's where much of my work has to win or lose, on a shelf in a shop.
Оставшимся 80 младенцам (в возрасте 5, 12 и 15 месяцев) показывали изображение лица на экране в течение доли секунды.
The remaining 80 (ages 5 months, 12 months, or 15 months) were shown a picture of a face on a screen for a fraction of a second.
Во-первых, он был моим парнем какую-то долю секунды.
First of all, he was only my boyfriend for a split second.
Они покрывают тысячи км в долю секунды, и не только искривляют тем самым пространство, но и оставляют за собой след: вызывают колебания, волновой след в пространстве-времени.
So they're crossing thousands of kilometers in a fraction of a second, and as they do so, they not only curve space, but they leave behind in their wake a ringing of space, an actual wave on space-time.
Так что эту долю секунды ты осознаешь, что твое тело парализовано.
So for this split second, you're actually aware that your body is paralyzed.
Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте, что на создание всплесков ушло целых 2 недели, хоть они и длятся доли секунды.
David Hockney talks about how the appreciation of this very glamorous painting is heightened if you think about the fact that it takes two weeks to paint this splash, which only took a fraction of a second to happen.
Тебе что, на долю секунды показалось что она назовет твое имя?
Did you think for a split second she was gonna call your name?
Но все же это состояние относительного покоя не остановило беспокойные разговоры о сверхбыстрой торговле с помощью автоматизированных систем, нацеленных на сбор данных о крошечных ценовых скачках акций за доли секунды.
Yet this state of relative calm hasn't quieted the anxious chatter about hyper-fast trading by automated systems aimed at capturing tiny price blips in stocks, over fractions of a second.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert