Sentence examples of "доминирующую" in Russian with translation "dominate"
Поэтому лидеры Германии решили, что им нужно разделить доминирующую позицию своей страны в валютных вопросах с другими странами.
So German leaders concluded that they had to share their country's dominating position in monetary policies with others.
И вопрос теперь в следующем: является ли новый статус Евросоюза как проекта, в котором доминирующую роль играют правительства его стран-участниц, постоянным.
The question now is whether the EU’s status as an enterprise dominated by its member states is permanent.
Наконец, в Турции президент Реджеп Тайип Эрдоган и его предшественник Абдуллах Гюль вместе создавали Партию справедливости и развития (ПСР), доминирующую в турецкой политике с 2002 года.
Finally, in Turkey, President Recep Tayyip Erdoğan and his predecessor Abdullah Gül worked together to create the Justice and Development Party (AKP), which has dominated Turkish politics since 2002.
Однако доминирующую позицию в ходе праймериз занимает крайне правое крыло Республиканской партии, поэтому Ромни затем упорно трудился, чтобы избавиться от ярлыка «умеренности», пытаясь изобразить крайне консервативные взгляды.
But the Republican Party’s far right wing dominates the primaries, so Romney has worked hard to escape the “moderate” label by staking out very conservative positions.
Доминирующую роль в глобальной программе деятельности заняли новые инициативы по развитию и распространению международного права и защите прав человека, осуществляемые посредством создания международных уголовных судов, новых форм отправления правосудия во всем мире и гуманитарного вмешательства.
The global agenda began to be dominated by novel initiatives for the advancement of international justice and for the protection of human rights: international criminal courts, new forms of universal jurisdiction, humanitarian intervention.
Хотя доминирующую роль в этих силах играет клан Хабар Гидир Айр, в их состав входят также ополченцы из других подкланов, в результате чего силы администрации Нижней Шабелле пользуются репутацией одних из самых эффективных сил безопасности в южной части Сомали.
Although dominated by the Habar Gidir Ayr clan, militias from other sub-clans have reportedly been incorporated, contributing to the reputation of LSA Forces as one of the most effective security forces in southern Somalia.
Хотя Конституция не регулирует вопросы создания и функционирования политических партий, доминирующую роль в ходе выборов как федеральных органов власти, так и органов власти штатов фактически играют две старейшие партии: демократическая партия, создание которой связано с именем Томаса Джефферсона, занимавшего пост президента с 1801 по 1809 год, и республиканская партия, основанная в 1854 году.
While the Constitution does not establish or regulate political parties, most federal and state elections are in fact dominated by two long-established parties: the Democratic party, the origins of which may be traced to Thomas Jefferson, who was President from 1801 to 1809, and the Republican party, founded in 1854.
Компании, принадлежащие Берлускони, доминировали в итальянском эфире.
Berlusconi’s own companies dominated the Italian airwaves.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса:
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions:
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях.
His ruling party dominates public institutions.
Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют.
You can see here, the small planets dominate the picture.
Пакет не позволяет отдельным поставщикам доминировать на рынке.
The Package does not allow single suppliers to dominate the market.
Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков.
Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need.
О, и прекрасный валлиец доминирует в этом раунде.
Oh, and the brilliant Welshman's dominated this round.
Либералы, или левые, больше не доминируют в политике.
Liberals, or leftists, do not dominate politics any more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert