Sentence examples of "дополняет" in Russian
Красный пояс отлично дополняет ее черное платье.
The red sash perfectly accessorizes her black dress.
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый.
And now let me turn to the second approach, which is complimentary.
Структура AX 2012 дополняет обработку записей с датой вступления в силу.
The AX 2012 framework completes the processing of date-effective records.
Настоящий раздел, посвященный основным финансовым показателям, дополняет отчетность УВКБ за 2006 год.
These financial highlights are complementary to UNHCR's Accounts for the year 2006.
Настоящий раздел, посвященный основным финансовым показателям УВКБ, дополняет отчетность Управления за 2008 год.
These financial highlights are complementary to UNHCR's Accounts for the year 2008.
учитывая, что деятельность по оценке соответствия товаров и услуг дополняет деятельность в области стандартизации;
Bearing in mind that activities for the assessment of conformity of products and services are complementary to standardization activities;
Когда решение о выдворении дополняет наказание в виде тюремного заключения, выдворение осуществляется после отбытия срока тюремного заключения.
If expulsion is accompanied by a prison sentence, it shall be carried out after the sentence has been served.
Автоматический вывод средств, являющийся одним из центральных компонентов упомянутой схемы, превосходно дополняет перечень условий, которые EXNESS предлагает своим клиентам.
Automatic fund withdrawal, which is one of the model's central components, is a superb addition to the list of conditions that EXNESS offers its clients.
Настоящий документ по основным аспектам финансовой деятельности дополняет отчетность Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) за 2007 год.
These financial highlights are complementary to the accounts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for the year 2007.
Я стала воспринимать свое тело как вещь- вещь, которая может быстро двигаться. вещь, которая дополняет другие вещи, много других вещей, все и сразу.
I began to see my body like a thing, a thing that could move fast, like a thing that could accomplish other things, many things, all at once.
Он подчеркнул, что его документ дополняет упоминавшееся выше обследование г-на Питкетли по методам стоимостной оценки патентов и далее развивает содержащиеся в нем мысли.
He underlined that his paper was complementary to Mr. Pitkethly's survey on patent valuation methods mentioned above and it further developed the ideas contained therein.
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 166 писем на Ваше имя относительно кризиса, продолжающегося на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, с 28 сентября 2000 года.
This letter is in follow-up to our previous 166 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 326 писем на Ваше имя, касающиеся кризиса на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, продолжающегося с 28 сентября 2000 года.
The present letter is in follow-up to our previous 326 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Настоящее письмо дополняет мои предыдущие 205 писем, направленных Вам после 28 сентября 2000 года и касающихся сохраняющегося кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
This letter is in follow-up to our previous 205 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Мы занимали и продолжаем занимать конструктивную позицию по вопросу о создании международной системы уголовного правосудия, которая является поистине беспристрастной, независимой и дополняет национальные судебные системы.
We have upheld and continue to uphold a constructive position towards the establishment of an international criminal justice system that is truly impartial, efficient, independent and complementary to national jurisdictions.
Настоящий документ дополняет статью Питкетли (1999 год), озаглавленную " Стоимостная оценка патентов: обзор методов оценки патентов с рассмотрением методов на основе опционов и потенциал будущих исследований ".
This paper is complementary to Pithhelky's (1999) article entitled “The Valuation of Patents: A Review of Patent Valuation Methods with consideration of Option Based Methods and the Potential for Future Research”.
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 202 письма, направленные вам после 28 сентября 2000 года и касающиеся продолжающегося кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
The present letter is in follow-up to our previous 202 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 261 письмо на Ваше имя, которые касаются кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжающийся с 28 сентября 2000 года.
The present letter is in follow-up to our previous 261 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Поддержка Premier Support для Microsoft Online Services дополняет поддержку Premier Support для локальных продуктов поддержкой веб-служб, предоставляя универсальный источник поддержки для всех продуктов и услуг.
Premier Support for Microsoft Online Services extends the Premier Support framework beyond on-premises products to online services, providing you with a unified support experience across all products and services.
Межведомственная комиссия дает оценку степени безопасности ядерных источников энергии и, в случае необходимости, дополняет содержащуюся в документах информацию, исходя из результатов своих собственных исследований и оценки данных.
The inter-agency commission is required to evaluate the nuclear power source safety and, if necessary, to make additions to the information contained in the documents on the basis of its own research and data evaluation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert