Sentence examples of "допустили" in Russian
Перманентная бюрократия оказалась стойкой, и политические деятели ДПЯ, непривычные к власти, допустили ошибки.
The permanent bureaucracy proved resistant, and DPJ politicians, unused to power, made mistakes.
— Что за бесхозяйственность допустили русские и саудовцы?
Ken Kam: What mismanagement have Russia and the Saudis committed?
Стоп, подождите, какого черта вы это допустили?
Whoa, whoa, whoa, now why on earth would you do that?
Предположим, при вводе кода поля вы допустили ошибку.
Let’s say you make a mistake as you type some field code.
Я думаю мы допустили ошибку, покинув Шир, Пиппин.
I think, we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin.
Тренер Сильвестр, их не допустили из-за задолжностей.
Coach sylvester, they're not academically eligible.
В конце концов, его стареющие руководители допустили ужасающий просчет.
In the end, its aging leaders made a devastating miscalculation.
Проверьте, что не допустили ошибок в имени учетной записи.
Double-check that you spelled your account name correctly.
Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него.
Now it is time to analyze the mistakes we made when trying to get out of it.
Вы случайно допустили ошибку в названии своей группы во время ее поиска.
You've accidentally misspelled your group's name in search.
Тридцать лет тому назад многие допустили противоположную ошибку в оценках перспектив развития Японии.
Three decades ago, many erred in the opposite direction in their assessments of Japan.
Однако Сталин и шеф его тайной полиции Лаврентий Берия вскоре поняли, что допустили ошибку.
Stalin and his secret police chief, Lavrenti Beria, soon realized they had made a mistake, however.
Например, вы допустили опечатку при вводе с клавиатуры или вводите ключ для другого продукта.
For example, the product key may have been mistyped or a product key for a different product might have been used.
Врачи допустили много ошибок, которые они могли бы избежать, если бы они применили эти принципы.
Doctors have made many errors that they could have avoided had these principles been applied.
Тем не менее, мы все согласны с тем, что американские высшие чиновники допустили ошибки когда:
Nevertheless, the consensus is that US policymakers erred when:
Цены на нефть продолжают расти после того, как в пятницу американские бурильщики допустили простой 94 установок.
Oil prices keep rising since Friday, after US drillers’ idled 94 rigs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert