Exemples d'utilisation de "дорожным знакам" en russe
Рабочая группа рассмотрит предложения по новым дорожным знакам для указания заправочных станций, продающих топливо, не содержащее серы, и заправочных станций, продающих сжатый природный газ.
The Working Party will have before it proposals for new road signs to denote a fuelling station selling sulphur-free fuel and a fuelling station selling compressed natural gas.
На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела предложения по новым дорожным знакам для указания заправочных станций, продающих топливо, не содержащее серы, и заправочных станций, продающих сжатый природный газ.
At its forty-fourth session, the Working Party considered proposals for new road signs to denote a fuelling station selling sulphur-free fuel and a fuelling station selling compressed natural gas.
На своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа ознакомилась с исследованием по практическим возможностям будущей работы по унификации знаков дорожного движения, которое было проведено МАФ и МТА/ФИА, и с материалами, подготовленными МАФ в ходе исследования по дорожным знакам.
At its thirty-seventh session, the Working Party considered a feasability study for future work on the harmonization of road traffic signs prepared by the IRF and the AIT/FIA and was shown a presentation of an IRF study on road signs.
Делегатам было предложено связаться тем временем в своих странах с экспертами по опасным грузам и дорожным знакам и сигналам, чтобы обеспечить возможность принятия решения по данному вопросу на сорок седьмой сессии WP.1 и формулирования соответствующих четких указаний для WP.15.
In the meantime, delegates were asked to make contact with their countries'experts on dangerous goods and on road signs and signals so that a decision could be taken on this matter at the forty-seventh session of WP.1 and a clear guideline given to WP.15.
Он настоятельно рекомендовал WP.1 свести воедино по разделам все поправки к соглашениям и конвенциям по безопасности дорожного движения, а также по дорожным знакам и сигналам, включая поправки, оборудованные рекомендациями по автодорожным туннелям, которые будут одобрены, с тем чтобы представить их для целей уведомления, по возможности, в 2003 году.
It further encouraged WP.1 to group by sections all the amendments to agreements and conventions on safety and road traffic and on road signs and signals, including those resulting from the recommendations on road tunnels that it would be endorsing, so that they could be transmitted for notification in 2003 if possible.
5 сентября старший кувейтский офицер связи направил официальную жалобу, в которой говорилось, что иракцы спилили пограничные столбы, а также установленный неподалеку дорожный знак.
On 5 September the senior Kuwaiti liaison officer lodged an official complaint stating that Iraqis had cut off the signposts of a border marker and of a nearby traffic sign.
МВД испрашивает компенсацию потери оборудования и принадлежностей департамента дорожного движения, включая карты и дорожные знаки.
MoI seeks compensation for the loss of traffic department equipment and supplies, including maps and traffic signs.
Управляющие некоторых дорог обозначают места для стоянки при помощи разметки синего цвета и дорожных знаков.
Managers of certain roads mark parking places with blue markings and traffic signs.
Сводная резолюция о дорожных знаках и сигналах (СР.2)
Consolidated resolution on road signs and signals (R.E.2)
новый дорожный знак который объединяет свойства знака "Стоп" и "Уступи дорогу", и просит водителей быть вежливее.
a new traffic sign that combines the properties of "Stop" and "Yield" - and asks drivers to be polite.
Дорожный знак, обозначающий заправочные станции, продающие сжатый природный газ (СПГ)
Road sign to indicate fuelling stations selling compressed natural gas (CNG)
Обсуждался также вопрос об использовании светло-голубого цвета, однако этот цвет был отвергнут, поскольку, например, в Германии, светло-голубой цвет для дорожных знаков не используется.
A presentation in light blue was also discussed, but was rejected, since light blue is not used as a colour in traffic signs in Germany, for example.
Различимость и удобочитаемость дорожных знаков TRANS/WP.1/2001/41
Visibility and legibility of road signs TRANS/WP.1/2001/41
Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы, через автодорожные туннели, должны устанавливаться в месте, в котором возможен выбор альтернативных маршрутов движения.
Traffic signs and signals intended to prohibit access of vehicles carrying dangerous goods to road tunnels shall be affixed at a place where the choice of alternative routes is possible.
Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов должны быть улучшены.
The visibility and legibility of road signs need to be enhanced.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité