Sentence examples of "доставлены" in Russian with translation "deliver"
Вещи купленные здесь будут доставлены бесплатно.
Articles bought here will be delivered free of charge.
После этого сообщения будут доставлены по назначению.
The messages are then delivered to their destinations.
Когда номенклатуры будут доставлены, можно создать чек.
You would create a check when the items are delivered.
В некоторых случаях сообщения не могут быть доставлены.
In some cases, the messages may not be delivered.
Товары будут нами выписаны по накладной и доставлены.
The goods will be invoiced and delivered by us.
Все сообщения, отправленные до этой метки времени, доставлены
All messages that were sent before this timestamp were delivered
Мы не храним ваши сообщения, как только они были доставлены.
We don’t store your messages once they’ve been delivered.
Все уведомления, отправленные через GCM, будут доставлены в подкласс GcmListenerService.
All notifications sent using FCM are going to be delivered to your subclass of FirebaseMessagingService.
Сообщения, записанные в журнал, будут доставлены в почтовый ящик журналов.
The journaling mailbox is where the journaled messages are delivered.
Можно разукомплектовать номенклатуры, которые были скомплектованы и доставлены на промежуточный пункт.
You can unpick items that have been picked and delivered to the staging area.
По полям mids и watermark можно определить, какие сообщения были доставлены.
Both mids and watermark fields are used to determine which messages were delivered.
Один завтрак по-американски и три Кровавых Мэри доставлены в комнату 618.
One american breakfast, three Bloody Marys delivered to room 618.
В районе обеда в район села Охотничий вертолетом дополнительно доставлены 3 десантника-пожарных.
Around lunchtime, a helicopter additionally delivered 3 firefighter-troopers to the area around the village of Okhotnichy.
На следующее утро, источники витамина B12 доставлены в лагерь, и пленники начинают поправляться.
And the next morning, supplies of vitamin B12 are delivered to the camp, and the prisoners begin to recover.
Можно реорганизовать или переместить номенклатуры, которые были скомплектованы и доставлены в зону промежуточного хранения.
You can rearrange or move items that have been picked and delivered to the staging area.
Получайте уведомления о том, что ваши важные сообщения электронной почты доставлены получателям и прочитаны.
Get notified when your important email messages have been delivered to and opened by recipients.
Проследите, доставлены ли в почтовый ящик получателя Exchange отчеты о недоставке, содержащие расширенные коды состояния.
Monitor the Exchange recipient mailbox to see if NDRs that contain the specified enhanced status codes are delivered there.
Сообщения электронной почты, отправленные на учетную запись группы с включенной поддержкой почты, будут доставлены нескольким получателям.
Email messages that are sent to a mail-enabled group account will be delivered to several recipients.
Из этих авиатранспортных накладных следует, что товары были доставлены в Кувейт в мае и июне 1990 года.
In this case, air transportation bills indicate that the goods were delivered in Kuwait in May and June 1990.
Согласно данным генератора случайных чисел, они могут быть доставлены в любой из 12 аэропортов, любой город Федерального резерва.
Where, according to the randomizer, it could be delivered to any one of 12 airports, any city with a Federal reserve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert