Sentence examples of "достаёт" in Russian with translation "get"
Всё будет замечательно. Итак, дочь заканчивает курс математики и приходит на один из таких вечеров со своей матерью. Чарльз Бэббидж, как обычно, достаёт свою машину.
Everything'll be fine. So she's got this mathematical training, and she goes to one of these soirees with her mother, and Charles Babbage, you know, gets out his machine.
Герцог Веллингтон тоже здесь, все дела, достаёт свою машину, показывает её, конечно, и Ада моментально всё схватывает. Она единственная из современников сказала: "Я понимаю, что эта машина делает, и я вижу, какое у этой машины будущее".
The Duke of Wellington is there, you know, get out the machine, obviously demonstrates it, and she gets it. She's the only person in his lifetime, really, who said, "I understand what this does, and I understand the future of this machine."
Не знаете, как кто-то еще мог достать упаковку таких?
Any idea how someone else could have Gotten ahold of those?
Итак, меня это достает, я в бешенстве, и не только я.
And so I get angry, and I get pissed, as do lots of average people.
Он продолжает доставать меня своим трёпом о карьере и устройстве на работу.
He keeps bugging me to talk to him about careers and getting a job.
Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss.
Или доставайте свои бумажные салфетки, если, как и я, терпеть не можете платки.
Or get your tissues out, if you're like me and think handkerchiefs are gross.
Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы.
There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold.
С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки.
Thanks to us, you 'll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change.
Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию
Rather than getting your camera out of your pocket, you can just do the gesture of taking a photo and it takes a photo for you.
Но как боевикам удается доставать для осуществления таких действий припасы, взрывчатку и так далее?
But how do the insurgents get supplies, ammunitions for all this?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert