Sentence examples of "достижениями" in Russian with translation "progress"
Translations:
all7900
achievement2237
achieving1611
effort940
achievements907
progress811
accomplishment559
reaching320
gain180
attainment142
attaining114
merit9
track record6
arrival2
other translations62
Этот поразительный прогресс частично объясняется достижениями науки и техники.
This spectacular progress has been driven partly by advances in science and technology.
Следить за своими успехами в играх и сравнивать свои результаты с достижениями друзей.
Track your progress on the games you play, and see how you stack up against your friends.
Во многих играх с социальными функциями игроки могут сравнивать свои успехи с достижениями друзей.
When building a social game, it's common to compare players' progress with that of their friends.
Наряду с большими достижениями в осуществлении мер по списанию долгов, международное сообщество должно выполнить вторую часть своих обещаний, увеличив объем помощи и способствуя ее более эффективному использованию.
While there has been progress on implementing debt-relief measures, the international community must follow through on the other part of its pledge, by delivering increased aid and promoting its better use.
Есть очевидная ирония в том, что Индия, поставляющая решения для самых сложных информационно-технологических проблем, с которыми сталкиваются крупнейшие компании мира, так мало сама пользуется достижениями технического прогресса.
It is a notable irony that India, which produces solutions to many of the knottiest information-technology problems faced by the world’s largest companies, has benefited little from technological progress.
Просьба представить информацию о принятых государством-участником мерах для того, чтобы все население, и в частности наиболее уязвимые группы, могли пользоваться достижениями культуры и результатами научного прогресса и их практического применения.
Please provide information on the measures adopted by the State party to extend to the whole population, in particular to the most vulnerable groups, the benefits of culture and scientific progress and its applications.
В соответствии с положениями Декларации об использовании научно-технического прогресса в интересах мира и на благо человечества от 1975 года все государства должны принимать меры, направленные на то, чтобы все слои населения могли пользоваться достижениями науки и техники.
Consistent with the 1975 Declaration on the Use of Scientific and Technological Progress in the Interests of Peace and for the Benefit of Mankind, all states should also take appropriate measures to extend the benefits of science and technology to all strata of the population.
В этом году, наряду с хорошо известными успешными достижениями Организации Объединенных Наций в Афганистане, завершением миротворческой операции в Восточном Тиморе, нормализацией обстановки на Балканах и обнадеживающим прогрессом в Сьерра-Леоне и Анголе, мы стали свидетелями ухудшения ситуации на Ближнем Востоке, эскалации насилия в Центральной Африке и усиления напряженности в Южной Азии.
Besides the well-known United Nations success in Afghanistan, completion of the peacekeeping mission in East Timor, normalization of the situation in the Balkans and encouraging progress in Sierra Leone and Angola, this year has also witnessed an aggravation of the situation in the Middle East, an escalation of violence in Central Africa and rising tensions in South Asia.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
Making progress is a great test of political maturity.
Некоторые приложения демонстрируют игроку прогресс и достижения друзей.
Some apps do this by providing a friends’ progress bar UI in the game.
Такая система серьёзно помогла бы поддержать прогресс в достижении ЦУР.
Such a system would go a long way toward supporting progress toward the SDGs.
Не является ли экономический рост неполноценным без достижения социального прогресса?
Is Growth Incomplete without Social Progress?
И все же, несмотря на эти достижения, их пока недостаточно.
Yet, despite these developments, overall progress remains insufficient.
Ключевые индикаторы производительности помогают отслеживать прогресс организации в достижении целей по производительности.
KPIs help you track your organization’s progress toward performance goals.
Ключевой индикатор производительности помогает отслеживать прогресс организации в достижении целей по производительности.
A KPI can help you track your organization’s progress toward a performance goal.
Рассмотрение наиболее оптимальных путей определения прогресса в достижении стратегической цели 4 Стратегии
Consideration of how best to measure progress on strategic objective 4 of The Strategy
Удаление приложения приводит к удалению его данных, например результатов достижений в игре.
Deleting an app will erase app data, such as saved progress in a game.
Особенно важна инициативность муниципальных и региональных властей в деле достижения подобных успехов.
Leadership by municipal and regional governments to facilitate such local-level progress is particularly important.
Обычно плоды, собираемые до достижения зрелости, не развиваются благодаря естественному процессу вызревания.
Typically fruit that are harvested prior to reaching maturity will not progress through a natural ripening process.
К сожалению, мы обнаружили, что прогресс в достижении других целей был менее впечатляющим.
Unfortunately, we found that progress toward other goals has been less impressive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert