Sentence examples of "достойна" in Russian with translation "decent"
Translations:
all678
decent404
worthy151
dignified86
respectable6
merited1
a match for1
other translations29
Это достойная жизнь детей, вот о чем мы говорим.
It's a decent life for children, we are talking about.
Я просто стараюсь, чтобы моя дочь получила достойное образование.
I'm just trying to get my daughter a decent education.
Зато вы сможете испечь достойные лепешки на мои поминки.
At least ye'll be able to serve decent bannocks at my wake.
Но даже они показали достойный рост в этом году.
But even the outliers enjoyed decent growth this year.
Его ждёт достойное будущее - если он упрётся костяшками в землю.
Got a decent future ahead of him - if he knuckles down.
достижения устойчивого развития, и достойной работы для подавляющего большинства людей".
to realize sustainable development and for the vast majority of workers to enjoy decent work".
Они не имеют права отказать в достойном будущем нашим внукам.
They have no right to deny a decent future to our grandchildren.
В этой стране не было достойного мультфильма с 1940-х годов.
There hasn't been a decent animated film made in this country since 1940.
Программа достойного труда не может быть решена без политической поддержки государств.
A decent work programme cannot be worked out without political support from Governments.
Если мы все дадим пять, то можем получить что-то достойное.
If we all give a fiver, we should be get something decent.
Никто не должен бороться так же как я, чтобы получить достойное образование.
No one should have to fight like I did just to get a decent education.
Мэй знает, что ей надо подыгрывать Трампу, чтобы добиться от него достойного соглашения.
May knows that, to get a decent deal out of Trump, she has to play his game.
Достойный компромисс, который позволит людям признать выборы справедливыми, а не подстроенными, безусловно имеется.
A decent compromise that allows for elections that people can recognize as fair, not fixed, is surely available.
Третье правило заключатся в том, чтобы иметь достойный процесс управления и придерживаться его.
The third rule is to have a decent governing process – and to stick to it.
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база.
Today, however, China has decent infrastructure, impressive buildings, and an excessive industrial base.
Это не просто нехватка учителей, классов или учебников для предоставления достойного образования детям-беженцам.
There are simply not enough teachers, classrooms, or textbooks to deliver decent educations to the refugee children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert