Exemples d'utilisation de "драке" en russe
Развивающиеся страны в Латинской Америке, Восточной Азии, Восточной Европе и Африке являются невинными свидетелями в драке между США и Китаем относительно валют и торгового дисбаланса.
Emerging countries in Latin America, East Asia, Eastern Europe, and Africa are innocent bystanders in the tussle between the US and China over currencies and trade imbalances.
Я слышал, в драке, когда был в колонии для малолеток.
I heard it was a fight, when he was in borstal.
Мой малыш не будет прикрывать твою спину в пьяной драке!
My baby is not getting your back in a bar fight!
Сделаем вид, что ты ограбил меня и потерял нож в драке.
Go ahead and rob me and you lost it in the scuffle.
Мне выбили зубы в драке во дворе исправительной колонии Ньюгейт.
I got my teeth knocked out in a fight in the yard at Newgate Correctional.
Всем доступным подразделениям, сообщение о драке, перекресток Голливудского бульвара и Шрадера.
All available units, report of a fight in progress, corner of Hollywood Boulevard and Schrader.
В настоящей драке, твои кулаки - единственное, на что ты можешь надеяться.
In real fight, your fist is the only true friend you can trust.
Почему в каждой драке плохие парни всегда выбивают оружие из рук Сэма и Дина?
Why, in every fight scene, Sam and Dean are having their gun or knife Knocked away by the bad guy?
Незадолго до смерти он получил множественные тупые травмы лица и тела, которые можно увидеть в серьёзной кулачной драке.
Prior to death, he endured multiple blunt force traumas to his face and body as you would see in a serious fist fight.
Ты знаешь, я люблю побороться в хорошей драке как и любой другой, но я не готов пойти туда и обмениваться ударами с таким тяжеловесом, как Гиббонс.
You know, I like to fight the good fight as much as the next guy, but I'm not ready to start walking in there and start throwing haymakers at a heavyweight like Gibbons.
Я имею в виду, у вас был мотив, никто не видел вас в "Белом жеребце" вчера ночью, и вы выглядите как кто-то, кто побывал в драке.
I mean, you have motive, no one actually saw you at the White Stallion last night, and you have all of the markings of someone who's been in a fight.
Сейчас и Китай вступает в драку, принося с собой однозначно конструктивное видение.
Now China is entering the fray, bringing a uniquely constructive vision with it.
В интернете говорят, что после вчерашнего, мы устроили эту драку.
They're saying online that after yesterday, we've made this a dogfight.
Может один из вас прервется от драки и введет меня в курс дела?
Would one of you take a break from your scrimmage and please fill me in?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité