Sentence examples of "друг за другом" in Russian
Сессии идут друг за другом или частично накладываются одна на другую, поэтому трейдеры могут торговать в удобное для них время.
Sessions come one after another, or partially superimpose on one another, giving traders a possibility to trade whenever convenient to them.
Испытания на воздействие вибрации, удара, сухого тепла, низкой температуры, солнечной радиации, дождя и водяной пыли проводятся друг за другом, причем именно в указанном выше порядке и на одних и тех же ходовых огнях.
The vibration, shock, dry heat, low temperature, solar radiation, rain and spray tests shall be carried out one after another in this order on the same navigation lights.
Присматривайте друг за другом, пока вы тут тоскуете.
You need to observe each other while you're pining and moping.
Мы присматриваем друг за другом и остаемся в завязке.
That's how we look out for each other and stay clean.
После этого, друг за другом она обводила эти шипы темными чернилами.
Then one by one, she would encircle these thorns with dark ink.
В целом объем добычи и потребления четко следовали друг за другом.
Overall, what was soundly produced and consumed followed market forces pretty closely.
Да, сходите-ка в лес, найдите подходящую корягу и пристройтесь друг за другом.
Aye, into the woods ye go, to find a fallen log to bend each other over.
Он работает, но его воздействие можно усилить, если слова будут следовать друг за другом.
This works, but it might be more effective if the words came in one after the other.
Примечание. Композиции нельзя накладывать друг на друга. Они могут идти только друг за другом.
Note: Songs can't overlap — they can only come before or after each other.
Нет, друзья должны смотреть друг за другом, При полете через Атлантику, чтобы проверить коз.
No, friends should look out for each other, although flying across the Atlantic to check up on her goats is.
И затем они также следуют друг за другом во время увеличения позже в этом десятилетии.
And then actually they track each other a little bit on the increase later in the decade.
А так как я большой любитель списков, то я написал их всех друг за другом.
And since I'm a big list maker, I actually listed them all.
И ещё я знаю, что вы, шавки, друг за другом следите, так что, где он?
I also know you mutts keep tabs on each other, so where is he?
И проблема даже не в том, что государства следят друг за другом (это делают все).
The problem is not that countries spy on each other (they all do).
Я - твой друг, а друзья должны приглядывать друг за другом, и я думаю, ты совершаешь ошибку.
I'm your friend, and friends are supposed to look out for each other, and I think you're making a mistake.
Если припарковать их друг за другом то линия, получившаяся из этих автомашин обмотает Землю 125 раз.
Now, if you parked those end to end and wrapped them around the Earth, that would stretch around the Earth 125 times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert