Sentence examples of "дружбу" in Russian with translation "friendship"

<>
Выберите Посмотреть дружбу в раскрывающемся меню. Select See Friendship
Матери, которые научились прощать и обрели дружбу The mothers who found forgiveness, friendship
Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу. Courage makes heroes, but trust builds friendship.
Но можно ли представить себе дружбу без чистосердечия? But is friendship imaginable without candor?
Преобразовать работу, любовь, хобби, дружбу, отношения с детьми. Re-crafting your work, your love, your play, your friendship, your parenting.
Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством. He also proves his profound friendship for the Jewish state.
Слушай, забыв про нашу дружбу, ты являешься ценной частью компании. Look, our friendship aside, you are a valuable part of this company.
И я бы ни на что не променял эту дружбу. And I wouldn't exchange that friendship for anything.
Сэр, это я подверг опасности нашу дружбу, а не вы. Sir, it is I who has jeopardised our friendship, not you.
Вы знали, что он водит дружбу с этим газетчиком, Фредом Бестом? Were you aware of his friendship with the newspaperman Fred Best?
Все мы занимаемся тем, что силимся поддержать дружбу, которой на самом деле нет. We've all tried to do that thing where we force a friendship that isn't really there.
Статья 209 приостанавливает нашу дружбу и сокращает наш соседский договор до самого необходимого. Clause 209 suspends our friendship, and strips down the Roommate Agreement to its bare essentials.
Фиби, я очень ценю нашу дружбу, но я не лесби и не би. Phoebe, I treasure our friendship so much, but I am not gay or bi.
И беря в расчёт вашу новую дружбу, я хочу попросить вас устроить встречу. And considering your new friendship, I would like for you to help arrange a meeting.
В своем главном выступлении Пальме упомянул «разрядку», «доверие», «дружбу», но ни разу - «свободу». Palme's main speech mentioned "détente," "trust,"and "friendship," but never "freedom".
Мы не заводим, по крайней мере, я надеюсь на это, дружбу случайно на Facebook. We don't, or I hope we don't, form friendships at random on Facebook.
Рискнув выйти за пределы Солнечной системы, мы надеемся заслужить доверие и дружбу других миров. As we venture out of our solar system, we hope to earn the trust and friendship of other worlds.
В этой хаотической свободе внезапно открывшиеся секреты разрушили семьи и дружбу и общее чувство духовного единения; In this chaotic freedom, suddenly revealed secrets destroyed families and friendships and a common sense of togetherness;
Многие годы у Венесуэлы были отличные отношения с соседями, и не было необходимости покупать их дружбу. For many years, Venezuela had excellent relations with its neighbors, without having to buy their friendship.
В силу ее географической близости и исторических и культурных связей, моя страна поддерживает тесную дружбу с Африкой. Owing to its geographic proximity and historical and cultural ties, my country has a deep friendship for Africa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.