Sentence examples of "дублированием" in Russian
Ряд экспертов предупредили о проблемах, связанных с дублированием членства в зонах свободной торговли и таможенных союзах, поскольку это может приводить к увеличению вероятности принятия противоречащих друг другу обязательств.
Some experts warned against the pitfalls of overlapping membership in free trade areas and customs unions, since that might increase the potential for conflicting commitments.
Проводя анализ структур и механизмов в области охраны окружающей среды и населенных пунктов, Целевая группа обнаружила, что данная сфера изобилует явным широко распространенным дублированием, а также наличием невыявленных взаимосвязей и пробелов.
In its review of structures and arrangements in the field of environment and human settlements, the Task Force found that this field was riddled with basic and pervasive overlaps, unrecognized linkages and gaps.
Однако мы хорошо понимаем, что эта неспособность изыскать надлежащее решение обусловлена целым рядом факторов, в том числе нехваткой ресурсов и неэффективным использованием имеющихся, а также дублированием функций организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
But we know very well that this lack of effectiveness is the result of several factors, including a lack of resources and poor management of those that are available, and overlap in the functions of United Nations institutions and agencies.
Поскольку обеспечение непрерывности деятельности напрямую связано с другими инициативами, осуществляемыми в настоящее время в Организации Объединенных Наций, Европейский союз обеспокоен возможным дублированием с текущими проектами, связанными, к примеру, с информационно-коммуникационными технологиями, общеорганизационным планированием ресурсов, генеральным планом капитального ремонта и общеорганизационным управлением рисками.
As business continuity management was directly linked to other initiatives currently in progress in the United Nations, the European Union was concerned at possible overlaps with ongoing projects, such as those regarding information and communications technology, enterprise resource planning, the capital master plan and enterprise risk management.
Что касается замечания ЮНИСЕФ по поводу того, что Отдел финансового и административного управления обновлял данные о распределении расходов с учетом ошибок и сделанных замечаний, то, по мнению Комиссии, корректировки в форме подачи или исправления заявок могут производиться только отделениями на местах через систему ProMS с их последующим дублированием в САП-ФЛС.
In respect of the comment by UNICEF that the Division of Financial and Administrative Management had updated the cost distribution related to errors and observations raised, the Board is of the view that corrections made by raising or correcting the cash requisition could be made only by the field office through ProMS for replication in SAP-FLS.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert