Beispiele für die Verwendung von "дыхании" im Russischen

<>
Ты в каждом моём дыхании. You're every breath that I take .
Не хочешь рассказать о дыхании? You want to say something about the breathing?
В вашем дыхании может быть немного углерода от динозавров. There may be some carbon in your breath from the dinosaurs.
В обоих случаях, есть ли электроэнергия или нет, иногда пациенту нужна помощь в дыхании. In both cases, whether you have power or not, sometimes the patient needs help breathing.
И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании. And as you breathe, think about what is in your breath.
Главная трудность в дыхании и сознании пациента - это для всех наших лечений, пациент не спит и находится в сознании, разговаривает с врачом - и нужно научить магнитный резонанс делать это в реальном режиме. The challenge there with a breathing and awake patient - and in all our treatments, the patient is awake and conscious and speaks with the physician - is you have to teach the MR some tricks how to do it in real time.
Религия и свобода, по-прежнему, упоминаются на одном дыхании, но часто для поощрения крайних взглядов. Religion and liberty are still mentioned in one breath, but often to promote extreme views.
Адам: Тод и я начали работать в Туксбери и увидели насколько Дэн эмоциональный, умный и творческий человек. Это у него в лице, в дыхании, в глазах. Почему у него нет возможности исполнять собственную музыку? Мы решили ему в этом помочь. Adam Boulanger: Yes. So, Tod and I entered into a discussion following the Tewksbury work and it was really about how Dan is an expressive person, and he's an intelligent and creative person. And it's in his face, it's in his breathing, it's in his eyes. How come he can't perform one of his pieces of music? That's our responsibility, and it doesn't make sense.
И возможно тот углерод, который вы выдыхаете сейчас, Окажется в дыхании ваших пра-пра-правнуков. There could also be carbon that you are exhaling now that will be in the breath of your great-great-great-grandchildren.
Сейчас модно на одном дыхании говорить об Индии и Китае, особенно часто это делают на Западе. It is fashionable these days, particularly in the West, to speak of India and China in the same breath.
Я нашла это в моем танце, моем танце, моей силе, моей энергии, моей страсти, самом дыхании моей жизни. And I found that in my dance, my dance, my strength, my energy, my passion, my very life breath.
ТРИВАНДРУМ, ИНДИЯ - Сейчас модно на одном дыхании говорить об Индии и Китае, особенно часто это делают на Западе. TRIVANDRUM, INDIA - It is fashionable these days, particularly in the West, to speak of India and China in the same breath.
Согласно учебнику семейной жизни, написанному в тридцатые годы автором по имени Теодор ван де Вельде, в дыхании женщины можно различить лёгкий запах семени в течении примерно часа после полового акта. According to 1930s marriage manual author, Theodoor van de Velde, a slight seminal odor can be detected on the breath of a woman within about an hour after sexual intercourse.
И вот, с раннего возраста я начал состязаться с другими детьми, испытывая, как долго я смогу остаться под водой. Пока мои сверстники поднимались по 5 раз для вдоха, я оставался внизу на одном дыхании. So, I began, early on, competing against the other kids, seeing how long I could stay underwater while they went up and down to breathe, you know, five times, while I stayed under on one breath.
Дыхание очень важно для нас. Breath is really important for us.
Хихикание переходит в тяжелое дыхание Giggling turns to heavy breathing
Мы сделаем пострадавшему искусственное дыхание. We will give the artificial respiration to the victim.
Да, знаешь, побереги дыхание, понял? Yeah, well, save your breath, okay?
Пистолетный выстрел и тяжелое дыхание. Gun shots and heavy breathing, too.
Кровяное давление, дыхание, скорость сокращения. Blood pressure, respiration, rate of contractions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.