Sentence examples of "ехала" in Russian with translation "drive"
Я ехала с баулом марихуаны на пассажирском сиденье.
I drove with a duffel of marijuana in my passenger seat.
Моя жена ехала а собака выбежала прямо перед машиной.
My wife was driving and a dog ran out in front of her car.
Я ехала с максимальной разрешенной скоростью в левом ряду.
I was driving the legal speed limit in the left lane.
Я ехала по Вест-Сайду, а следующее, что помню.
I was driving along the West Side Highway, and the next thing I knew.
Я ехала домой, и на шоссе недалеко отсюда увидела его.
I was driving home, was on the track near here, and there he was.
Я не хочу, чтобы ты ехала в больницу, когда ты так утомлена.
I don't want you driving back to the hospital if you're stressed out.
Она ехала на опознание твоего тела, и, по какой-то причине, передумала.
She was driving out to identify your body, and, for some reason, she changed her mind.
Ты ехала в офис окружного клерка чтобы подать на развод, я пытался остановить тебя.
You were driving to the county clerks office to file for divorce, I was trying to stop you.
Вчера вечером я ехала домой, разговаривала с твоим отцом по телефону, и передо мной столкнулись две машины.
I was driving home last night, talking with your dad on the phone, and two cars in front of me had an accident.
Я боялась, что спустя 10 лет я бы ехала по первоклассному шоссе с драйв-инами по обеим бокам.
I was afraid after 10 years you'd be driving me home on a superhighway with drive-ins on both sides.
Более того, эта машина тоже ездила с нами на Северный полюс, но вы ее не видели, и она так и не получила своей доли славы, потому что на ней ехала съемочная группа.
More to the point, this has been to the North Pole with us, but you never saw it and it never got any of the glory because it was the one driven by the camera crew.
Другой случай касается Ивонны Алейды Родригес Бетанкур, домашней хозяйки, которая, по сообщениям, исчезла после того, как была арестована сотрудниками Службы технических расследований Прокуратуры (СТР) (Cuerpo Tecnico de Investigacion de la Fiscaliza) на дорожно-пропускном пункте, когда она ехала на машине за своей дочерью, которую должна была забрать из школы в городе Гуаябаль-де-Медельин.
The other case concerns Ivonne Aleida Rodriguez Betancur, a housewife who reportedly disappeared after having been arrested by members of the Cuerpo Técnico de Investigación de la Fiscaliza (CTI) at a roadblock while driving her car on the way to pick up her daughter at school in the city of Guayabal de Medellin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert