Sentence examples of "еще на" in Russian

<>
останьтесь еще на одну минутку. Just stay for a second.
Останьтесь здесь еще на минуту. Just stay here for a second.
Или пусть еще на ребятах разомнётся? Or are you sending in more guys for him to beat up?
Запасов пармезана должно хватить еще на пару месяцев. The stockpiles of parmesan should last for another couple of months.
Дядя Варлам, можно Авелю еще на минуту остаться? Uncle Varlam, may Abel stay for a minute?
Поэтому их миссия была продлена еще на два года. So their mission was extended for another two years.
За это неповиновение, мои родители расстались еще на два года. For this disobedience, my parents were kept apart for another two years.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней. I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days.
Они все еще на свободе, и никто их не разыскивает. They remain free, and nobody is looking for them.
К счастью, те же присяжные, включены в список еще на месяц. Fortunately, the same jurors are impaneled for another month.
На прошлой неделе США продлили срок действия санкций еще на полгода. The U.S. extended its sanctions for another six months last week.
Поэтому в ближайшее время возможно падение, по крайней мере, еще на 220 пунктов. So, there is scope for at least another 220 pip drop in the near-term.
Один конфискован за неоплаченную парковку шесть недель назад, он всё еще на штрафстоянке. One was towed for unpaid parking tickets six weeks ago and still sits in the impound lot.
За исключением Ирен, которая еще на фестивале хорьков в Рино, или где-то там. Except for Irene, who's still in Reno at the Ferret Nationals, whatever that is.
Мы знаем, что он выписался из мотеля, хотя номер был забронирован еще на 2 ночи. Well, we know he checked out of the motel after he left the bar, even though he had the room reserved for two more nights.
Некомпетентному председателю Комиссии продлили срок еще на пять лет в качестве награды за его безвредность. An incompetent president of the Commission has had his term renewed for another five years as a reward for his innocuousness.
Этот проект был недавно продлен еще на пять лет и имеет бюджетную смету 30 млн. The project was recently extended for another five years with an estimated budget of NKr 30 million.
Юридический подкомитет одобрил рекомендацию, согласно которой мандат Рабочей группы следует продлить еще на один год. The Legal Subcommittee endorsed the recommendation that the mandate of the Working Group should be extended for one additional year.
Но после того как он поднялся еще на 50 пунктов, индексу было непросто сохранить динамику продвижения. But after climbing higher by an additional 50 points from there, it has struggled for further momentum.
В любом случае, внезапная смерть откладывается еще на неделю, по крайней мере, это еще не конец. In any event, sudden death is delayed for another week at least but this is not yet the end of the story by any means.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.