Sentence examples of "жака" in Russian
Когда Лиланд убил Жака, его волосы за одну ночь стали седыми.
When Leland killed Jacques, his hair turned gray overnight.
Жена президента Жака Ширака, премьер-министр и пять министров в 2003 году посетили похороны Жана-Люка Лагарде.
President Jacque Chirac's wife, the Prime Minister, and five ministers attended the funeral of Jean-Luc Lagardère in 2003.
Саркози навязался в движение Шарля де Голля вопреки желанию президента Жака Ширака;
Sarkozy imposed himself on the Gaullist movement against the will of President Jacques Chirac;
Французское "нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака.
The French "no" was a massive blow to the political credibility of French President Jacques Chirac.
И это не только проблема личных взаимоотношений Жака Ширака и Герхарда Шредера.
This is not only a problem of personal chemistry between Jacques Chirac and Gerhard Schröder.
От Йошки Фишера до Жака Ширака видение разных форм федерального ЕС множатся.
From Joschka Fisher to Jacques Chirac visions of a federal EU are multiplying.
После относительно безжизненных последних лет президентства Жака Ширака, во внешнюю политику Франции вернулся динамизм.
After the relative lifelessness of President Jacques Chirac's final years office, dynamism has returned to French foreign policy.
Все ведущие партии сплотятся вокруг Жака Ширака, чтобы не допустить к власти господина Ле Пена.
All mainstream parties are rallying round Jacques Chirac to keep out Monsieur Le Pen.
Влияние Франции в Европе уменьшается, и большая часть вины лежит на плечах президента Жака Ширака.
French influence in Europe is declining, and President Jacques Chirac is largely to blame.
Оно пообещало членство в НАТО, веря в клятвенные обещания помощи, исходившие из правительства Жака Ширака.
Believing Jacques Chirac would deliver on his pledges of support, it promised NATO membership.
12 лет президентства Жака Ширака вместе с франзуской традицией чередования во власти предполагают победу левых.
The 12 years of Jacques Chirac's presidency, together with France's tradition of alternation in power, suggests a victory for the left.
12 лет президентства Жака Ширака вместе с французской традицией чередования во власти предполагают победу левых.
The 12 years of Jacques Chirac‘s presidency, together with France’s tradition of alternation in power, suggests a victory for the left.
Переизбрание Жака Ширака на пост президента вызвало во Франции вздох облегчения, отдавшийся эхом во всем мире.
President Jacques Chirac's re-election incited a sigh of relief across France that is echoing around the world.
Когда правительство Жака Ширака решило расширить экономическое сотрудничество с Китаем, важным компонентом этой стратегии стало оружие.
When Jacques Chirac's government decided to expound its economic co-operation with China, arms became an important component in the strategy.
Сеголен Руаяль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции.
Ségolenè Royal has surged to the front of the pack of Socialists who aim to succeed Jacques Chirac as President of France.
Конечно, лучше всего пригласить Жака де ла Россьера, бывшего крайне успешного главу МВФ, вернуться и заместить своего соотечественника.
The best idea, of course, is to bring back Jacques de la Rosiere, the former and vastly successful head of the IMF to replace his fellow countryman.
Рекорд по наибольшему количеству мест был установлен в 2002 году, когда Народное движение Жака Ширака завоевало 365 мест.
The record for the most number of seats secured was set in 2002, when Jacques Chirac’s Union for a Popular Movement party won 365 seats.
Польша, как союзник Соединенных Штатов, не является источником головной боли для Президента Жака Ширака или Канцлера Герхарда Шредера.
Poland as an ally of the US is not the real headache facing President Jacques Chirac or Chancellor Gerhard Schroeder.
Это резко контрастирует с правлением Франсуа Миттерана и Жака Ширака с их аристократическим высокомерием, надменностью, патернализмом и застоем.
This stands in sharp contrast to the reigns of François Mitterrand and Jacques Chirac, with their elitism, arrogance, paternalism, and stagnation.
И в то же время я наблюдал программы Жака Кусто на ТВ, со всем этим богатством, изоблием и разнообразием.
And at the same time I was watching Jacques Cousteau's shows on TV, with all this richness and abundance and diversity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert