Exemples d'utilisation de "жаловаться" en russe
Если я буду жаловаться о моей без вести пропавшей экономке, то я большая неудачница.
So if I whine about missing my housekeeper, I am a giant douche bag.
И если ты пойдешь жаловаться Морелло, то я пну тебя под зад, как драную кошку.
And you go whine to Morello and I'll knock you on your ass like the pussy you are.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать.
Victimhood confers a right to complain, protest, and demand.
Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы.
In India we often love to complain about our government bodies.
Если мы придем к соглашению, я жаловаться не буду.
As long as we come to an arrangement, I'm in no mood for complaining.
Он постоянно находится среди куриц, привык кудахтать и жаловаться.
Always among hens, all he does is cluck and complain.
Тогда он продолжает жаловаться таким плаксивым голосом из под носа.
Then he keeps complaining in that nasal whiny voice.
Я слышал, как отец Эмери говорил Сирилу, что будет жаловаться.
I overheard Father Emery talking to Cyril, saying he was going to complain.
Уилер также продолжал жаловаться на завышение киви, настоящей традиции РБНЗ:
Wheeler also continued to complain about the overvaluation of the NZD, a veritable tradition at the RBNZ:
Это несправедливо, но поделать ничего нельзя, и почти нет смысла жаловаться.
It’s unfair, but there’s nothing you can do, and there is little point in complaining.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité