Sentence examples of "желающих" in Russian

<>
Вагон желающих прокатиться против золота наполняется людьми. The anti-gold bandwagon is getting more and more crowded.
Членство в принципе открыто для всех желающих. Membership is basically open to anyone.
Надо же, сколько желающих отдать последний долг покойному. Nah, they were paying their respects to the dead.
Я вывешу список для всех желающих сегодня днем. I'm going to post a sign-up sheet later this afternoon.
многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными. the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed.
По закону колледж - это сообщество людей, желающих получить высшее образование. Guys, the state defines a college as a body of people with a shared common purpose of a higher education.
Дом Демидова, скорее всего, станет музеем, открытым для всех желающих. The Demidov House will most probably become a museum that will be open to the public.
Из пустого в порожнее, и недостатка идиотов, желающих поболтать, нет. Nothing comes to anything, and yet there's no shortage of idiots to babble.
Разместит текст в Интернете и будет собирать плату с желающих прочесть. He'll put it on the Internet and charge for people to read it.
— Как насчет инвесторов, не желающих рисковать и приобретать акции мелких компаний? Kam: What about investors that don't like the risk of the small caps?
Только раз по струнам проведёшь, и выстроится очередь из желающих тебе отсосать. You start playing your instrument, and they line up to give you blowjobs.
Это предполагает заказчиков, не желающих быть защищенными; тех, кто заинтересован в свободе выбора. It means consumers who don’t want to be protected; who want to make their own choices.
Сложно предвидеть, когда взлет закончится и может не найтись желающих вас потом выкупать. It is difficult to anticipate when a run will end and there may be no greater fool to bail you out.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё. Build a team, open it up, offer prizes and so on.
Аналогично и 22 миллиона американцев, желающих работать на полную ставку, не могут найти такой работы. Similarly, 22 million Americans who would like a full-time job cannot find one.
Уникальный тип форекс-счёта, предназначенный для всех желающих попробовать реальные условия торговли на межбанковском рынке. Pro-Cent (Forex Micro) forex account is a specific type of trading account intended for those clients who would like to try real trading conditions at the interbank market.
До ее припадка я говорила, что надо придумать, где поставить стол для записи желающих сдать кровь. As I was saying before the freakout, we need to figure out where to place the sign up table for the blood drive.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой. Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
А когда будет достигнута критическая масса, начнется внезапное ускорение набора людей, желающих принять в этом участие. When a critical mass has been attained, there's an abrupt acceleration in recruitment.
Я потратил все свои чаевые, на аренду этой комнаты, потому что думал, что будет много желающих. I spent all of my tip money renting out this room because I thought we'd have a turnout.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.