Sentence examples of "женскую" in Russian with translation "female"
Translations:
all1668
women's896
female625
feminine35
lady29
girl25
girls24
ladies16
womens1
other translations17
Мало мужчин, которые действительно ценят женскую фигуру, как Джо.
There are very few men who really appreciate the female figure like Joe.
Мы извлекаем пыльцу из мужской особи, изменяем её, и оплодотворяем женскую.
We extract pollen from the male specimen, modify it, fertilise the young female triffid with it.
Вам не покажется странным, если профессор университета попросит вас найти ему женскую компанию?
Would you find it strange if a university professor asked you to find him some female companionship?
Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение.
And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later.
Что же, нет доказательств того, что марихуана оказывает необратимый эффект на мужскую или женскую репродуктивную систему.
Well, there's no evidence so far that marijuana has a permanent effect on the male or female reproductive systems.
С другой стороны, женщины, в большей степени зависящие от мужей, часто принимают двойной стандарт, подчеркивающий женскую чистоту и мужскую галантность.
But women who are more dependent upon a husband often accept a double standard that stresses female purity and male gallantry.
Если мы уважаем и женскую сексуальность, и умственную деятельность женщины, то мы не должны бояться обсуждать связи между ними, выявленные в результате научных исследований.
If we respect both female sexuality and the female mind, surely we should not fear discussing the connections between the two that scientific research is uncovering.
Маленькое отверстие посредине - для пыльцевой трубки. Как только пыльца найдёт свою особенную женскую точечку в другом цветке Морина, на подходящем экземпляре, тогда происходит. что?
That little hole in the middle there is for the pollen tube, and when the pollen finds its special female spot in another Morina flower, just on the right species, what happens?
О, Леонард, ты напомнил мне об одной веселой истории о чуваке который ходит в женскую тюрьму с кипой документов которые позволят осужденным женщинам, выйти на свободу.
Oh, Leonard, you remind me of the funny old story about a man who walks into a women's correctional institution with a stack of paperwork that will allow the female convicts to go free.
Предпочтительный спрос на женскую рабочую силу в целом связан с существующими представлениями о таких женских качествах, как послушание, заменяемость и дисциплинированность (Fontana, Joekes and Masika 1998).
The preferential demand for female labour is generally related to perceived female characteristics such as docility, dispensability and greater amenity to discipline (Fontana, Joekes and Masika 1998).
Следовательно, в своих трудах она естественным образом поместила женскую свободу в светский, личностный, индивидуалистский контекст, в котором «свобода» означает чистую независимость, а не процесс объединения в единое целое семьи, общества, и даже Бога – на равных правах.
So her work naturally posited female freedom in a secular, solitary, and individualistic context, in which “freedom” means pure autonomy rather than integration within a whole – comprising family, community, and even God – on equal terms.
В настоящее время, когда все больше женщин мигрируют сами по себе как главные кормильцы семьи, отмечается тенденция к тому, что они трудоустраиваются на традиционно женскую работу, включая работу по дому, швейный промысел, уход за детьми и преподавание.
Today, when more women are migrating on their own as principal wage earners, they tend to take jobs in traditional female occupations, including domestic work, the garment industry, nursing and teaching.
Однако в ряде законов существует положения, отражающие чисто женскую специфику и закрепляющие различие между мужчиной и женщиной в виде «позитивной дискриминации» женщин: оговариваются льготные условия труда женщин в связи с ситуациями, связанные с репродуктивными функциями, ее физическими возможностями, ее положением в семье.
However, a number of acts have provisions that reflect exclusively female-specific factors and assert the difference between man and woman in the form of “positive discrimination” in favour of women: preferential working conditions are stipulated for women, taking into account their reproductive functions, physical capacities and family situations.
Они содержат эстроген, женский половой гормон.
They contain a form of oestrogen, the female hormone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert