Sentence examples of "живущими вместе" in Russian
Мы будем друзьями, живущими вместе, и, конечно, всё закончится тем, что мы переспим.
We're gonna be friends living together, and of course we're gonna end up hooking up.
Мы будем лучшими друзьями живущими вместе и, конечно, всё закончится тем, что мы замутим друг с другом.
We're gonna be friends living together, and, of course, we're gonna end up hooking up.
Я только что вернулась в Южную калифорнию из Нью-Йорка и я очень рада, что моя лучшая подруга Аманда переезжает в Лос-Анджелес мы собираемся быть друзьями, живущими вместе и, конечно, всё закончится тем, что мы переспим.
I just moved back to Southern California from New York City, and I am so excited for my best friend Amanda to move to I A We're gonna be friends living together, and of course we're gonna end up hooking up.
Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.
Seven thousand languages are spoken all over the world, and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.
При этом наиболее сложными являются отношения Мексики с более чем 35 миллионами американцев мексиканского происхождения, живущими в США.
And yet, for Mexico, the really challenging relationship is with the more than 35 million Mexican-Americans living in the United States.
И оставался у власти до своей смерти, в 1993 году - и ему удавалось создавать правительство, в котором бы присутствовали представители всех племен, а также соблюдать баланс между живущими на юге католиками и северными мусульманами.
The Republic's first president, Félix Houphouet-Boigny, was elected at independence in 1960 and remained in office until he died in 1993 - always careful to construct governments with representatives from all the tribes, and with a balance between southern Catholics and northern Muslims.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе?
Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Однако долг - это бремя, возлагаемое ныне живущими гражданами на будущие поколения.
Debt, however, is a burden imposed by current citizens on future generations.
Поскольку они являются городскими беженцами, не живущими в палатках, а сливающимися с местным населением этих стран, их легко игнорировать.
Because they are urban refugees - not housed in tents, but rather blending in with the local population in the host countries - they are easily ignored.
Когда я встречалась с женщинами, живущими в тех домах, они забрасывали меня вопросами:
When I met the women who live in those houses, they showered me with questions:
Так что с главами наших демократических государств обращаются как с живущими по соседству знаменитостями.
So the heads of our democracies are treated like a famous person living next door.
Я имею в виду бесчувственный национализм и ненависть между различными обществами, живущими на этой земле;
I am speaking of callous nationalism and hatred amongst different communities living on this planet;
Гармоническая связь между всеми живущими, и звездами.
Harmonic connection between all living beings everywhere, even the stars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert