Ejemplos del uso de "жуют" en ruso
Некоторые люди ковыряют в носу, жуют с открытым ртом, используют складной нож, чтобы почистить ногти.
Some people pick their nose, chew with their mouths open, use a pen knife to clean their fingernails in public.
Возьмём [киноиндустрию] Болливуд. Лучше всего своё отношение к Болливуду я выскажу посредством анекдота про двух козлов на болливудской мусорке: . Шекар Капур это знает, простите . они жуют выброшенную болливудской студией плёнку.
You've got Bollywood. My attitude to Bollywood is best summarized in the tale of the two goats at a Bollywood garbage dump - Mr. Shekhar Kapur, forgive me - and they're chewing away on cans of celluloid discarded by a Bollywood studio.
За отчетный период значительное число детей было убито в результате споров по поводу ката (зеленое растение, которое взрослые мужчины в Сомали жуют ради его наркотических свойств), добычей и продажей которого занимаются главным образом женщины и дети.
Disputes over khat (a green leaf chewed for its narcotic effect by adult men in Somalia), the procurement and sale of which is mainly carried out by women and children, have resulted in a significant number of killings of children during the reporting period.
Я видела, как ты жевала карамельное яблоко только что.
I I saw you munching on a toffee apple just now.
В День благодарения полдюжины членов семьи Шэй заполонят наш дом, чтобы жевать, не закрывая рот, и давать кучу непрошеных советов.
On Thanksgiving, half a dozen members of the Shay family will descend upon our house to eat with their mouth open and dispense unsolicited advice.
Жуя тёплые клёцки в магазине у входа в Чайна-таун.
Munching on steamy dumplings at a shop front in Chinatown.
Ричард Смалли задается вопросом, что сможет заставить самовоспроизводящихся нано-роботов прекратить "жевать" и воспроизводить себе подобных, "пока все на Земле не превратится в безликую серую липкую массу".
As Richard Smalley asks, what's to stop self-replicating nano-robots from continuing to munch and replicate "until everything on earth becomes an undifferentiated mass of grey goo?"
Я аргументировал, с другой стороны, что вы могли бы производить полупроводниковые чипы, торговать ими за картофельные чипсы, а затем жевать их сидя перед телевизором и становясь постепенно болванами.
I have argued, on the other hand, that you could produce semiconductor chips, trade them for potato chips, and then munch them while watching TV and becoming a moron.
Делится своими фантазиями, чтобы его плоть жевали и глотали.
Sharing his fantasies of having his flesh chewed up and swallowed.
Короче, я пришёл, чтобы жевать жвачку и паковать вещи.
Look, I came here to chew bubblegum and pack boxes.
Жуй, а затем выплёвывай, а не то разбегаешься тут.
Chew and then spit it out, or you'll get the runs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad