Sentence examples of "за игрой" in Russian
В составе этих данных могут быть игровые баллы, данные о сеансах игры (например, типы используемых в игре автомобилей), сведения о присутствии в Xbox Live, время, проведенное за игрой или в приложении, уровни, статистика, профили игрока, аватары и другое содержимое, которое можно создать или предоставить в рамках игры или приложения.
This data includes, for example, your game scores, data about your game play sessions (for example, types of vehicles used in the game), your presence on Xbox Live, the time you spend playing the game or app, rankings, statistics, gamer profiles, avatars, and other content that you may create or submit within the game or app.
Даже жены мужчин, которые следят за игрой дома, должны решать проблемы другого рода.
Even wives of men who watch the game at home have got other issues to deal with.
Я подозреваю, что мистер Эван Телфорд III, занят, пытаясь объяснить мамочке и папочке, как он проиграл свой бизнес за игрой в карты.
I suspect Mr. Ewan Telford III is busy trying to explain to his mummy and daddy how he lost his business in a card game.
Более 50 000 южноафриканцев – в основном это были африканеры – были там, чтобы наблюдать за игрой своей страны.
More than 50,000 South Africans – Afrikaners almost to a man, with hardly a black face in sight – were there to see their country play mine.
Если они даже не смогут войти на роскошные новые стадионы, чтобы посмотреть за игрой своих национальных команд, они не будут счастливы.
If they cannot even enter the luxurious new stadiums to see their national team play, they will not be happy.
Кроме того, когда позже детей наблюдали за игрой, те из них, которые видели агрессивную программу, выказывали больше склонности к игре с оружием и связанными с агрессией игрушками, чем другие дети.
In addition, when the children were later observed at play, those who had viewed the aggressive programme showed a stronger preference for playing with weapons and aggressive toys than did the other children.
Среднестатистический игрок проводит около 6 - 6,5 часов в день за игрой.
The average player spends something like six, six-and-a-half hours a day on it.
Оригинальная Blackthorne стала первой игрой, которую студия выпустила после своего переименования в Blizzard Entertainment.
The original Blackthorne became the first game that the studio released after its renaming to Blizzard Entertainment.
Кейс начал работу над игрой несколько недель назад, однако широкую известность этот факт получил лишь сейчас.
Case began working on the game several weeks ago, but it only became widely known about just now.
О, этот вопрос появился давным-давно, поскольку многие заметили несколько общих черт между трейдингом и карточной игрой.
Ahh, this question has popped up a bunch of times as many have noted several similarities between trading and the card game.
Он сказал, что рынки были «игрой с нулевой суммой», в которую высокочастотная прибыль поступила за счет других трейдеров.
He said that the markets were a “zero sum game” in which the high-speed profits came at the expense of other traders.
Избрание импульсивного Трампа, который считает торговлю соперничеством или игрой, в которой может быть только один победитель, делает сдержанность маловероятной в силу склада его характера и одновременно стратегически нелогичной.
The election of the impetuous Trump, who sees trade as a zero-sum competition between countries that either win or lose, renders restraint temperamentally improbable and strategically illogical.
Торговля, как и геополитика, не является игрой по принципу «кто кого».
Trade, like geopolitics, isn’t a zero-sum game.
Но не нужно заниматься тем, что сделала газета Washington Post в своей редакционной статье: пристрастной игрой на зрителя с расчетом на политический эффект и необоснованными спекуляциями.
What we should not do is what the Post did in its editorial: engage in one-sided political grandstanding and ill-informed speculation.
- Безусловно, я не пытаюсь оглуплять свою мысль игрой воображения».
“Certainly I’m not trying to dumb down the message by any stretch of the imagination.”
Даже если вы оставили на консоли друга установленную игру, он не сможет играть в нее, если не владеет этой игрой.
Even though you can leave a game installed on another person’s console, they will not be able to play it unless they also own the game.
После последнего обновления встроенного программного обеспечения можно ожидать повышения точности мини-джойстиков беспроводного геймпада Xbox Elite, что позволит еще лучше управлять игрой.
With the latest firmware update, you can expect increased accuracy of the thumbsticks on your Xbox Elite Wireless Controller for even greater control.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert