Sentence examples of "за исключением" in Russian with translation "with the exception of"
Translations:
all3266
except for714
with the exception of626
except as170
except on69
apart from49
outside of13
short of11
excepting7
besides2
with exception of1
exept for1
other translations1603
Проблемы практически одинаковы везде (за исключением Израиля и Турции):
The problems are the same almost everywhere (with the exception of Israel and Turkey):
За исключением нескольких вопросов он получал от этого подлинное удовольствие.
And, with the exception of a few questions, he was really enjoying himself.
в недвижимом имуществе, за исключением постоянных принадлежностей к недвижимому имуществу;
Immovable property, with the exception of attachments to immovable property;
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво.
China is, with the exception of Tibet, a satisfied and confident status-quo empire.
Exchange не проверяет формат пользовательских адресов (за исключением адресов X.400).
With the exception of X.400 addresses, Exchange doesn't validate custom addresses for proper formatting.
Органическое сокращение - компания завершила практически все основные проекты, за исключением Ямал СПГ.
This is an organic reduction, as the company has completed almost all of its consolidated projects, with the exception of Yamal-LNG.
Рыбинское водохранилище, за исключением северной части от города Череповец до деревни Вичелово.
Rybinskoe Reservoir, with the exception of the northern section from Cherepovets to Vichelovo.
Exchange не проверяет формат пользовательских электронных адресов (за исключением адресов типа X.400).
With the exception of X.400 addresses, Exchange doesn't validate custom email addresses for correct formatting.
в год, за исключением первого, 1999 года, в течение которого производился монтаж оборудования.
per year- with the exception of the first year, 1999 during which the equipment was installed.
За исключением Греции, ухудшение государственных финансов явилось симптомом кризиса, а не его причиной.
With the exception of Greece, the deterioration in public finances was a symptom of the crisis, not its cause.
За исключением Ni, концентрации металлов в гумусовых слоях почвы выше, чем в минеральных.
The contents are higher in humus layers as compared to the mineral soil layers, with the exception of Ni.
За исключением Греции, периферийным странам не понадобятся какие-либо притоки капитала в ближайшем будущем.
With the exception of Greece, the peripheral countries will not need any capital inflows in the near future.
В Exchange не выполняется проверка правильности формата настраиваемых адресов (за исключением адресов X.400).
With the exception of X.400 addresses, Exchange doesn't validate custom addresses for correct formatting.
Между тем, за исключением Словении, демократические преобразования на территории бывшей Югославии идут с трудом.
Meanwhile, with the exception of Slovenia, the democratic transformation in the post-Yugoslav region remains uneasy.
за исключением случая огней с несменяемыми источниками света, проставляется четкая и нестираемая маркировка, указывающая:
with the exception of lamps with non-replaceable light sources, a clearly legible and indelible marking indicating:
За исключением Ирана, никто из соседей Ирака не хочет видеть эту модель в Ираке.
With the exception of Iran, none of Iraq's neighbors wants to see that model in Iraq.
должна проставляться (за исключением огней с несменяемыми источниками света) четкая и нестираемая маркировка, указывающая:
with the exception of lamps with non-replaceable light sources bear a clearly legible and indelible marking indicating:
за исключением фонарей с несменными источниками света, должна быть сделана четкая нестираемая отметка, указывающая:
with the exception of lamps with non-replaceable light sources it must bear a clearly legible and indelible marking indicating:
Для всех материалов, перевозимых транспортными средствами FL, за исключением ацетилена, достаточным является температурный класс Т5.
With the exception of acetylene, T5 is a sufficient temperature rating for all other materials carried by FL vehicles.
Это служебное помещение должно быть водонепроницаемым, за исключением его входных люков и вентиляционных впускных отверстий.
The service space shall be watertight with the exception of its access hatches and ventilation inlets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert