Exemples d'utilisation de "забивание сот радиатора" en russe
В прошлом году, по крайней мере, двух молодых женщин в Судане приговорили к смерти через забивание камнями.
Last year, at least two young women in Sudan were sentenced to death by stoning.
Напоминая присутствующим о международных обязательствах Исламской Республики Иран, Европейский союз осуждает систематически совершаемые в стране нарушения прав человека, такие как широкое использование смертной казни, в том числе в отношении несовершеннолетних правонарушителей, расширение использования групповых и публичных казней и таких жестоких и необычных способов наказания, как забивание камнями, порка и ампутация.
While recalling the international commitments of the Islamic Republic of Iran, the European Union condemned its systematic human rights violations, such as the extended use of capital punishment, including against juvenile offenders, the growing use of collective and public execution and such cruel and unusual punishments as stoning, flogging and amputation.
Может, проверить решетку радиатора на предмет детей или маленьких животных?
Should I check the grill to see if there's any children or small animals?
Если реальной целью инвестирования в обыкновенные акции является получение прироста капитала в несколько сот процентов на протяжении достаточного периода времени, разница между, скажем, 20 процентами убытка и 5 процентами прибыли становится относительно мало заметной.
If the real object of common stock investment is the making of a gain of a great many hundreds per cent over a period of years, the difference between, say, a 20 per cent loss or a 5 per cent profit becomes a comparatively insignificant matter.
Вместе с тем, забивание камнями по причинам супружеской неверности является четким нарушением статьи 7 Международного пакта о гражданских и политических правах и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, что поддерживается широкой нормативной базой прецедентного права, представляет собой дискриминацию в отношении женщин и является абсолютно неприемлемым.
Stoning for reasons of adultery, however, was a clear violation of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, as supported by abundant case law, discriminated against women and was never acceptable.
В паркетниках более новых моделей, решетка радиатора выступает почти так же далеко, как и бампер.
In newer model SUVs, the grill protrudes almost as far as the bumper.
Поэтому для мелкого инвестора вопрос получения текущих доходов по дивидендам обычно переходит в вопрос выбора между тем, чтобы начать сразу же получать несколько сот долларов ежегодно или понадеяться на возможность получать доход позднее, но в несколько раз выше этой суммы.
Therefore for the small investor the matter of current dividend return usually comes down to a choice between a few hundred dollars a year starting right now, or the chance of obtaining an income many times this few hundred dollars a year at a later date.
В ответ на вопрос Канады Специальный докладчик уточняет, что вопросы смертной казни относятся к его мандату лишь в тех случаях, когда вынесение смертного приговора основано на доказательствах, полученных под пыткой, и в случаях применения особо жестоких методов казни, таких как забивание камнями или двойное повешение.
Replying to the question by the representative of Canada, he said that the death penalty fell within his mandate only when the death sentence was based on evidence obtained under torture or when particularly cruel methods of execution were used, such as stoning or double hanging.
И не то, что с этого казавшегося высоким плато акции поднялись еще на несколько сот процентов.
Neither is the fact that from this supposedly high plateau at which it was then selling, the stock has since climbed many hundreds per cent.
Эта тенденция была подтверждена в еженедельном отчете трейдеров (СОТ), который показал, что в большинстве случаев инвесторы закрывали свои позиции.
This trend was confirmed in the weekly Commitment of Traders (COT) report, which showed in most cases investors paring their positions.
Например, я выделил на прошлой неделе, что обязательный отчет трейдеров (СОТ) показал, что AUD позиции достигли рекордных продаж.
For example, I highlighted last week that the Commitment of Traders (COT) report showed AUD positions at a record short.
Мы не станем делать этого потому, что в самой нижней точке цены из рук в руки перешло всего несколько сот акций.
This is because only a few hundred shares changed hands at the extreme low point.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité