Sentence examples of "забивка гвоздей насквозь" in Russian
В конце 1980-х гласность (что означает прозрачность), стала одним из забитых гвоздей в гроб Советского Союза.
In the late 1980's, glasnost - transparency - was one of the nails in the coffin of the Soviet Union.
С-4 - как взрывчатка, а комбинация гвоздей, шариков из подшипников и частиц гравия делают ее уникальной.
C-4 used as the explosive, and the combination of nails, ball bearings and gravel projectiles make it very unique.
Джо, ты помнишь тот эксперимент, что мы проводили когда мы обернули медный провод вокруг гвоздей?
Joe, remember that experiment we did when we wrapped the copper wire around nails?
Или от движения, или просто из-за того, что подшлемник насквозь пропитался водой, и ей некуда было деваться, большой пузырь жидкости двинулся вниз, закрыл Пармитано глаза и проник в ноздри.
Whether it was the flipping motion or just his Snoopy cap becoming so saturated that the water had nowhere else to flow, a large blob of liquid moved down, covering Parmitano’s eyes and getting in his nostrils.
Этот молоток больше подходит для забивания гвоздей в фанеру, но не для сложного ремонта телефона.
Ball-peen's more for hammering out dents in sheet metal, not for close tolerance phone repair.
В этом году самой важной реформой, которую необходимо будет провести, станет реформа насквозь прогнившей правовой системы, которая потребует внесения поправок в конституцию.
This year, however, the most important reform that must be tackled is cleaning up the country’s rotten legal system, which requires an amendment to the constitution.
Они говорят, что, судя по природе ран, должно быть применено взрывное устройство, полное гвоздей и шарикоподшипников.
They say, given the nature of the wounds, you'd expect an explosive device filled with nails or steel ball bearings.
Разве не надоела людям политическая система, которая им неподотчетна; разве их не возмущает экономическая система, насквозь изъеденная коррупцией?
After all, shouldn’t people be increasingly fed up with a political system that is unaccountable and an economic system that is riddled with corruption?
Организация, отвечающая за игру, которая так много значит для многих людей в разных странах, столкнулась с чудовищными обвинениями, предполагающими, что она насквозь пронизана коррупцией.
The body governing the game that means so much to so many around the world has faced appalling allegations that suggest it is absolutely riddled with corruption.
Все наши корни насквозь пропитаны мифом и реальностью социальной мобильности, движения вперёд, попыток обогнать время и других.
Our origins are steeped in the myth and reality of mobility, the momentum of moving on and beyond yourself and your neighbor.
Курт Волкер (Kurt Volcker), бывший посол в НАТО, насквозь видя эту хитрость, написал недавно в интервью газете the Wall Street: «Я просто не верю, что русские так смотрят на эти вещи. (...)
Kurt Volcker, a former ambassador to NATO, saw right through this ruse in a recent interview with the Wall Street Journal: “I just don’t think the Russians see things that way. (...)
Парни за стеной, они любят напиваться и играть со своим пистолетом для гвоздей.
The guys on the other side of this wall, they like to get drunk and play with their nail gun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert