Sentence examples of "заблокировал" in Russian

<>
Translations: all1031 block875 lock147 other translations9
Заморозил мой банковский счет, заблокировал карточки. So he froze my bank account, canceled my credit cards.
Спустился по лестнице и заблокировал дверь. He left by the stairs, and he barred the door.
Более того, я считаю, что партийный обструкционизм заблокировал слишком много попыток продвижения нашей страны вперед: Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward:
Создание определяемых пользователем кодов блокировки, которые включают сведения о пользователе, который заблокировал заказ, и времени блокировки. Create user-defined hold codes that include details about who put the order on hold and when.
Хотя сенат Франции недавно заблокировал законопроект, аналогичный канадскому, некоторые страны Европы требуют ужесточения борьбы с проституцией. While the French Senate recently struck down a similar law, several European countries are pressing ahead.
Ведь это Гарри заблокировал членскую карту-ключ Ричарда в день убийства, поэтому мы не знали, что Ричард был в клубе. In fact, Harry had cut off Richard's key card the day of the murder, which is why we did not know that Richard was in the club.
Я все их извлёк, и заблокировал точку доступа, так что кто бы это ни сделал, зайти туда по тому же пути у него не получится. I've removed them all, and I've closed the insertion point so that whoever did this won't be able to access him in the same way again.
С учетом этого мы хотели бы вновь поддержать предложения Лиги арабских государств, Африканского союза, Организации Исламская конференция и Движения неприсоединения и предпринимаемые ими усилия, направленные на то, чтобы Совет Безопасности заблокировал решение Главного прокурора Международного уголовного суда и оказал содействие развитию и укреплению динамики мира и национального примирения. In that regard, we reiterate our support for the efforts and proposals of the League of Arab States, the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement, calling on the Security Council to freeze the decision of the Chief Prosecutor of the International Criminal Court and to promote and consolidate the dynamics of peace and national reconciliation.
Кенийский орган по вопросам конкуренции, хотя он и одобрил второе приобретение, вынес решение о том, что план приобретения всех остальных компаний данного сектора и их консолидация в одно предприятие под контролем " САБКО " приведет к горизонтальной и вертикальной концентрации рыночного влияния и возможным злоупотреблениям монопольным положением, и с учетом этого заблокировал этот процесс. The Kenyan competition authority, while allowing the second acquisition to go ahead, decided that the plan of taking over all the other bottling companies and consolidating them into one entity to be run by SABCO would lead to both horizontal and vertical concentration of market power and the likely abuse of dominance, and accordingly stopped the process from going further.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.