Sentence examples of "заболеваниям" in Russian with translation "case"
Translations:
all2661
disease2076
case225
condition220
disorder57
ailment29
contracting13
developing11
complaint4
catching3
becoming ill1
other translations22
принудительных работ сроком от 10 до 20 лет в случаях, предусмотренных в пункте 2 статьи 294 (насильственные действия, приведшие к смерти, тяжким телесным повреждениям, ампутации или бездействию какой-либо конечности, слепоте, потери глаза или иным хроническим заболеваниям) ".
Between 10 and 20 years of hard labour in the following cases covered by article 294, paragraph 2 (violence resulting in death, mutilation, amputation or loss of the use of a limb, blindness, loss of one eye or other permanent injury).”
Специальная исследовательская и обучающая программа Всемирной организации здравоохранения по тропическим заболеваниям призвала регулирующие органы сделать акцент на «научно обоснованных, разработанных индивидуально для каждого случая требованиях с некоторой долей практичной экономии», вместо того чтобы полагаться на «перестраховочный подход, при котором могут потребоваться данные для оценки всех теоретически возможных факторов риска».
The World Health Organization’s Special Program for Research and Training in Tropical Diseases has called upon regulatory agencies to emphasize “science-based, case-by-case targeted requirements with a degree of practical parsimony,” instead of relying on “a precautionary approach that can require data to address all theoretical risks.”
Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания.
Clearly, we have a case of a healthy person that's going down.
Красные точки - это случаи заболевания гриппом, жёлтые - друзья заболевших.
The red dots are going to be cases of the flu, and the yellow dots are going to be friends of the people with the flu.
Это - случай микрофтальмии, то есть недоразвитых глаз, и это хроническое заболевание.
That's a case of microphthalmos, which is malformed eyes, and that's a permanent condition;
Почти две трети всех зарегистрированных случаев острых кишечных заболеваний относятся к детям.
Children account for almost two thirds of all registered cases of acute intestinal disease.
Если вспомнить 1988 год, было около 350 000 случаев заболевания на планете.
So if you look back to 1988, there are about 350,000 cases of polio on the planet that year.
избежание более 28 миллионов новых случаев заболевания ВИЧ/ СПИДом к 2010 году.
avoidance of more than 28 million new cases of HIV/AIDS by 2010.
За 27 миллиардов долларов мы можем предотвратить заболевание ВИЧ-ем 28 миллионов человек.
For $12 billion we could cut malaria cases by more than a billion a year.
Это то, чему обучают врачей. И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний.
And so that's the basic thing doctors are trained to do, and it's miraculous in the case of infectious disease - how well it works.
Путешественники привезли с собой случаи заболевания в Китай, Демократическую Республику Конго и Кению.
Travelers have taken cases to China, the Democratic Republic of Congo, and Kenya.
Вне западной Африки было зафиксировано менее 30 случаев заболевания и всего пять смертей.
Outside West Africa, there have been fewer than 30 cases, and only five deaths.
Местные санитарные службы с использованием ПТРС заводят дело по каждому подозрительному случаю заболевания.
Local sanitary services opened medical files using PTW for each suspicious case of disease.
На протяжении одного года число случаев заболевания полиомиелитом снизилось с 306 до 54.
In the space of a single year, the number of polio cases fell from 306 to 54.
Это также справедливо для всех стран, в которых обнаружены случаи заболевания лихорадкой Эбола.
The same is true for all of the countries with active Ebola cases.
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах.
In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries.
Но среди большого количества случаев гриппа и других заболеваний, будет трудно выявить эти случаи.
But among the vast number of flu and other cases, finding these cases will be difficult.
В результате, она мало что сделала для того, чтобы уменьшить количество случаев заболевания туберкулезом.
As a result, it has done little to reduce the number of TB cases.
Действительно, случаи заболевания раком, которые не связаны с курением или старением, становятся более частыми.
Indeed, cases of cancer that are not tied to smoking or aging are increasing.
Туберкулез не является распространенным на Маврикии заболеванием, и все случаи заболевания диагностируются и лечатся бесплатно.
The prevalence of tuberculosis is low in Mauritius, and all cases are investigated and treated free of charge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert