Sentence examples of "заботимся" in Russian

<>
Translations: all484 care430 look after38 mind4 other translations12
Мы заботимся о наших партнерах. We care about our partners.
Видишь, мы заботимся о твоих интересах. You see, we are looking after your interests.
Мы чересчур заботимся о своих собратьях. We care about our fellow man too much.
Это должно быть что-то, о чем мы все заботимся. It's got to be something we all care about.
И это именно то, чем мы занимаемся, когда заботимся об охране здоровья. And this is what we're doing when we make health care better.
Электроэнергия не отключится, дверь останется заблокированной, все, о ком мы заботимся, умрут. The power stays on, door stays locked, everyone we care about dies.
Если мы заботимся о развитии, мы должны заботиться о последствиях наших выбросов парниковых газов по всему миру. If we care about development, we must care about the consequences our greenhouse-gas emissions are having around the world.
Мы заботимся о безопасности нашего глобального сообщества, поэтому мы предоставляем инструменты, которые помогут вам поддерживать безопасность аккаунта и конфиденциальность. We care about the safety of our global community, which is why we provide tools to help keep your account secure and your privacy protected.
И он обнаружил, что большая часть того, что мы делаем в медицине и охране здоровья - это заботимся о себе. And he saw that the great majority of what we do in medicine and health care is taking care of ourselves.
Слушай, ты должна быть счастлива, что мы заботимся об этом, потому что, в конечном итоге, она может задать вопрос тебе. Listen, you should be happy we're taking care of this, because eventually, she might ask you a question.
Мы удовлетворены и горды тем, что заботимся о соблюдении прав человека в нашей стране, что дает хороший пример для международного сообщества. This gives us satisfaction and pride for, in taking care to observe human rights in our country, we show a good example to the international community.
Мы всегда заботимся о том, чтобы наши Клиенты могли в любой момент максимально оперативно передавать нам свои поручения на покупку или продажу. We always care that our customers, at any time, could pass their orders to us as promptly as possible.
Мы заботимся о безопасности вашего аккаунта и хотим убедиться в том, что единственный человек, имеющий доступ к вашему аккаунту Facebook, — это вы. We care about the security of your account, and want to make sure that the only person with access to your Facebook account is you.
Сестра Джулианна говорит, что, если вы хорошенько подкрепитесь, она будет рада тому, что мы о вас заботимся и что не нужно звать врача. Sister Julienne says that if you eat a good lunch, she's happy for us to take care of you, and won't send for Doctor.
Если мы больше всего заботимся о том, чтобы избежать повышения температуры, кажется, мы должны ликовать, что этот простой, рентабельный подход дает так много надежды. If we care most about avoiding warmer temperatures, it seems that we should be elated that this simple, cost-effective approach shows so much promise.
На самом деле, мы уже знаем много, и это просто факт, что мы настолько неравнодушны, что это обычно и останавливает нас, мы слишком боимся попробовать и ошибиться, потому что мы очень глубоко заботимся о помощи друг другу и о нашей значимости друг для друга. in fact, I think we know so much, and it's such a reality that we care so deeply, that in fact, what usually stops us is that we're afraid to try and to mess up, because we care so very much about helping each other and being meaningful in each other's lives.
Майкл Гоув, один из лидеров сторонников Брексита, а сейчас министр окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства, назвал Брексит «единственным в жизни шансом реформировать то, как мы заботимся о нашей земле, наших реках и наших морях, и то, как мы меняем свои амбиции ради окружающей среды в нашей стране и на планете». Michael Gove, a leading Brexiteer and now Secretary of State for Environment, Food, and Rural Affairs, has described Brexit as “a once-in-a-lifetime opportunity to reform how we care for our land, our rivers and our seas, how we recast our ambition for our country’s environment and the planet.”
Я заботилась о моих мальчиках. I took care of my boys.
Вы должны заботиться о Пите. You must look after our Pita.
Помните, что вы сами должны заботиться о защите своего пароля. Please keep in mind that it is up to you to keep your password secure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.