Sentence examples of "забывает" in Russian with translation "forget"
Уже второй день она забывает коробку для ланча.
This is the second day she's forgotten her lunch box.
Мне кажется, мистер Карсон забывает, что я тоже камердинер.
I think Mr Carson forgets that I'm a valet, too.
Но он никогда не забывает, что я хрупкая девушка.
Career woman, but he never forgets that I'm also a girl.
Пересекает тридцатку, двадцатку, не забывает о большом дереве, он быстрый, он резвый.
He's on the 30, the 20, he is not forgetting about the big tree, he's fast, he's quick.
Он отвлекает ее чем-нибудь приятным, так что она забывает, что злится.
He gets her interested in something nice so she forgets bein 'mean.
Да, но я не хочу быть мужем, который забывает забрать вещи из химчистки.
Yeah, but I don't want to be the husband that forgets to pick up the dry cleaning.
Пароль для восстановления сохраняется на мобильном устройстве и применяется, когда пользователь забывает пароль.
This recovery password is saved on the mobile device and is used when a user forgets their password.
Но о чём Европа забывает, так это о том, как были побеждены эти идеологии.
But what Europe forgets is how those ideologies were overcome.
Дышит огнем, угрожает убить, а потом остывает, забывает из-за чего он был такой бешеный.
Blows off steam, threatens lives, and then cools down, forgets why he was mad.
Надеюсь, вы увидели, что рынок "никогда не забывает" о ключевых уровнях и области событий на графике.
Hopefully by now you’re starting to see how the market ‘never forgets’ about key chart levels and event areas.
После наблюдения и анализа чистых ценовых графиков видно, что рынок действительно "никогда не забывает", где начались основные движения.
It’s clear upon observing and analyzing the raw price charts of a market that the market truly ‘never forgets’ where major moves started.
Они охватывают только левую сторону, но бывают так часто, что она просто забывает как ходить, говорить, кушать, учиться.
They only affect her right side, but they're so frequent, she's forgetting how to walk, talk, eat, learn.
Если великая держава забывает об этом факте или теряет способность действовать в соответствии с ним, то начинается ее упадок.
If a great power forgets this, or loses the ability to act accordingly, it begins to decline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert