Sentence examples of "завершающим этапом" in Russian

<>
Translations: all22 final stage13 completion phase4 other translations5
Это не было завершающим этапом капитализма; Гитлер использовал капиталистов для своих гнусных целей. This was not the last stage of capitalism; Hitler used the capitalists for his nefarious ends.
Хотя десять стран пока еще не достигли этапа принятия решения, девять других стран находятся между этапом принятия решения и завершающим этапом. While ten countries have not yet qualified for the decision point, nine are between decision and completion point.
Что касается финансирования конституционной и выборной деятельности, то бугенвильская сторона в настоящее время готовит подробный бюджет, предусматривающий проведение дальнейших заседаний Бугенвильской конституционной комиссии и Конституционного собрания, которые станут завершающим этапом принятия конституции; этот бюджет также предусматривает расходы, связанные с выборами. Where the funding of constitutional and electoral activities is concerned, the Bougainville side is currently preparing a detailed budget that would cover further meetings of the Bougainville Constitutional Commission and of a Constituent Assembly, which would finalize and adopt a Constitution, as well as other elections-related expenses.
Кроме того, ФУОЗ издало пособие по проблемам бедности женщин, трудовой деятельности и охраны здоровья, публикация которого является завершающим этапом научно-исследовательского проекта по этой тематике и в котором приводятся данные о возможной связи между бедностью женщин, трудовой деятельностью и состоянием здоровья. OFSP has also published a manual on poverty among women, work and health, which brings to a conclusion the research done on that topic and reports about links that may exist between women's poverty, work and health.
Это изменение не только делает расчеты более точными, но в большинстве случаев приведет к увеличению фактически предоставляемых объемов помощи, поскольку большинство стран сократит свои коэффициенты чистой текущей стоимости (ЧНС), коэффициенты задолженность-экспорт и задолженность-поступления между этапом принятия решения и завершающим этапом. This modification not only adds greater certainty to the calculations, but will in most cases increase the amount of relief actually provided, as most countries will reduce their net present value (NPV) debt-to-exports and debt-to-revenues ratios between the decision and completion points.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.