Sentence examples of "завершенных" in Russian
подлежащие возврату суммы в завершенных миссиях по поддержанию мира.
Return of credits in closed peacekeeping missions.
Создание правил выставления счетов для проекта, оплачиваемого по проценту завершенных работ
Create billing rules for a percentage-of-completion project
Используйте эту процедуру для создания контракта по проекту, оплачиваемому по проценту завершенных работ
Use this procedure to create a project contract that has percentage-of-completion terms.
Неприемлемо также продолжающееся удерживание средств и наличие непогашенных обязательств в отношении завершенных миссий по поддержанию мира.
The continued retention of funds and the outstanding liabilities in closed peacekeeping missions were unacceptable.
Наличные средства завершенных миссий являются также источником финансирования новых миссий, помимо Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
Cash from closed missions was also a source of funding for new missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund.
Консультативный комитет издал отдельные доклады о завершенных миротворческих миссиях и о предлагаемой консолидации счетов операций по поддержанию мира.
The Advisory Committee had issued separate reports on closed peacekeeping missions and the proposed consolidation of peacekeeping accounts.
В течение года сумма заимствованных средств со счетов завершенных операций по поддержанию мира постоянно превышала 27 млн. долл.
During the year, borrowing from the accounts of closed peacekeeping operations regularly exceeded the $ 27 million level.
Если восстанавливается самая последняя резервная копия, будет отображен флажок Не выполнять восстановление базы данных приложений с повтором всех завершенных транзакций.
If the backup that you're recovering is the most recent, the Do not perform a roll-forward recovery of the application database check box is displayed.
Среди завершенных работ будут, например, обзор современного осознания насилия в семье и изучение методов оценки воздействия принимаемых правительством мер на семьи.
Work commissioned will include for example a review of current understanding of family violence and researching ways of assessing government policies'impact on families.
Впредь до получения начисленных долевых взносов любой дефицит денежной наличности операции придется компенсировать за счет займов из бюджетов завершенных миротворческих миссий.
Pending receipt of assessed contributions, any cash shortfalls of the operation may also have to be met from loans from closed peacekeeping missions.
До уплаты долевых взносов любые дефициты денежной наличности этих миссий, возможно, придется покрывать за счет займов из бюджетов завершенных миротворческих миссий.
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls of these missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions.
Впредь до уплаты долевых взносов любой дефицит денежной наличности этих миссий придется покрывать за счет займов из бюджетов завершенных миротворческих миссий.
Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls of these missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions.
Используйте эту процедуру, чтобы создать контракт на проект, связанный проект и правила выставления счетов по проекту, оплачиваемому по проценту завершенных работ.
Use these procedures to create a project contract, the related project, and billing rules for a percentage-of-completion project.
Консультативному комитету была также представлена информация о завершенных миссиях по поддержанию мира с дефицитом наличности по состоянию на 30 июня 2003 года.
The Committee was also provided with information on closed peacekeeping missions with cash deficits as at 30 June 2003.
После создания контракта, оплачиваемого по проценту завершенных работ, и связанного проекта используйте эту процедуру, чтобы создать правила выставления счетов, согласованные с клиентом.
After you have created the percentage-of-completion contract and project, use this procedure to create the billing rules that you negotiated with the customer.
Кроме того, наличность завершенных миссий является источником финансирования новых или расширенных миссий в дополнение к Резервному фонду для операций по поддержанию мира.
Cash from closed missions is also a source of funding for new or expanded missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund.
В докладе также указывается, что на ту же дату шесть завершенных миротворческих миссий имели дефицит наличности в размере 89,3 млн. долл.
The report also indicates that six closed peacekeeping missions had a cash deficit totalling $ 89.3 million as at the same date.
В течение года, закончившегося 30 июня 2004 года, были подготовлены отчеты о завершенных миссиях и Резервном фонде для операций по поддержанию мира.
During the year ended 30 June 2004, reports on closed missions and the Peacekeeping Reserve Fund were prepared.
Он готов обсудить вопрос о завершенных миссиях по поддержанию мира на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи в целях решения этого вопроса по существу.
It stood ready to discuss the issue of closed peacekeeping missions at the sixty-second session of the General Assembly with a view to reaching a substantive outcome.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert