Sentence examples of "завершиться неудачей" in Russian
Процесс отправки может завершиться неудачей по нескольким причинам.
The upload process can fail for several reasons.
Например, он может завершиться неудачей, если файл превышает максимальный допустимый размер или если слишком много файлов отправлено одновременно.
For example, it can fail if the file exceeds the maximum size allowed, or if too many files were submitted at the same time.
Если операция завершится неудачей, появится сообщение Ошибка при попытке импорта файла.
Conversely, if the operation completely failed, Access displays the message An error occurred trying to import file.
Это предупреждение обычно означает, что попытка отправить почту на удаленный сервер завершилась неудачей.
This warning usually indicates that an attempt to send mail to a remote server has failed.
Если использовался не самый последний шаблон импорта каталога, процесс отправки каталога завершится неудачей.
If you did not use the most current catalog import template, the catalog upload process will fail.
Сообщение Ошибка при попытке импорта файла свидетельствует о том, что операция импорта завершилась неудачей.
If you receive the message An error occurred trying to import file, the import operation completely failed.
Если имя столбца отличается от имени соответствующего поля в таблице, операция импорта завершится неудачей.
If the name of a column is different from the name of the corresponding field in the table, the import operation will fail.
Если попытка установить обновление завершилась неудачей, перейдите на страницу Устранение проблем с обновлением консоли Xbox 360.
If you've already tried to install the update and it failed, go to Troubleshoot problems with an update to your Xbox 360 console.
Поэтому, если вы попробуете выполнить замену, а процесс отзыва завершится неудачей, адресаты все равно получат измененное сообщение.
So, if you try Replace, and the Recall process fails, the recipients will still receive your edited message.
Если она завершилась неудачей и появилось сообщение об ошибке, попробуйте выполнить Решение для устранения ошибки подключения к Xbox 360.
If it fails and you get an error message, try the Xbox 360 Connection Error Solution.
Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу: "Или вы голосуете за мой текст, или я оставляю себе чрезвычайные полномочия", которые, как предполагается, должны завершиться после принятия Конституции.
Particularly since a hasty vote smacks of an ultimatum to the Egyptian people: "Either you vote for my text, or I keep full powers," these powers supposedly expiring following adoption of the Constitution.
Затем, космический аппарат будет повторно передавать всю информацию в полном, несжатом формате; данный процесс должен будет завершиться после осени 2016 года.
Then the craft will re-transmit everything in its full, uncompressed state, a process that won’t be complete until the fall of 2016.
NZDUSD: перевернутая модель «голова и плечи» может завершиться после отчета РБНЗ
NZDUSD: Inverted Head-and-Shoulder Pattern Could Complete on RBNZ Report
• … лучше всего скрытая дивергенция работает на больших таймфреймах. На небольших к тому времени, как ее заметите, продолжение тренда уже мог завершиться.
• … it tends to work best over longer time frames – with short time frames, by the time you have spotted hidden divergence, the trend continuation may already have completed.
Таким образом, к концу очередной недели мы не так и не стали больше знать о том, что будет делать ФРС после окончания программы сужения, которая должна завершиться в октябре месяце.
Thus, as we end another week we are no closer to knowing what the Fed will do after the end of tapering, which should be completed in October.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert