Sentence examples of "завязала" in Russian

<>
Translations: all47 tie34 start2 give up1 stick1 other translations9
Я завязала с пилатесом навсегда. I'm done with pilates forever.
Нет, я завязала со случайным сексом. No, I'm all done with casual sex.
Я уже завязала с долгими перелетами. I think i'm done with those really long plane rides.
Он поддерживал Джемму, хотел, чтобы она завязала. God, he was brilliant with Gemma, helping her to get off the drugs.
Я завязала все мои Чи в мой пупок. I took all my Chi into my navel.
Открывая новую впечатляющую страницу, Турция завязала отношения с Арменией; Opening an impressive new page, Turkey reached out to Armenia;
Те узы, что я завязала с вами и с Конференцией, не порвутся и когда я займу свой новый пост в качестве помощника министра иностранных дел по многосторонним вопросам. The bonds that I have formed with you and the Conference will not be broken when I take up my new post as Assistant Foreign Minister for multilateral affairs.
На дискуссиях по ДЗПРМ в ходе первой части текущей сессии Конференция завязала безо всяких предварительных условий различные дебаты, которые были бы естественны для переговоров по договору, вокруг ключевых концепций запрещения производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия, включая запасы и проверку. In the discussions on an FMCT during the first part of the current session, the Conference engaged in various debates without any preconditions, which would be natural for treaty negotiations, surrounding the core concepts of a prohibition on the production of fissile materials for nuclear-weapon purposes, including stocks and verification.
Открывая новую впечатляющую страницу, Турция завязала отношения с Арменией; смягчила свою позицию по Кипру; попыталась подвести Иран к позитивному диалогу с Западом; убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт; а венцом всему стало начало мирных переговоров между Сирией и Израилем при посредничестве Турции. Opening an impressive new page, Turkey reached out to Armenia; softened its position on Cyprus; tried to draw Iran into a positive dialogue with the West; convinced Syria to settle the two countries’ simmering border dispute; and, as a crowning achievement, launched peace talks between Syria and Israel under Turkish mediation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.