Sentence examples of "загадочным" in Russian
Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным.
We have even managed to make the study of literature arcane.
Сейчас ему не разрешают участвовать в выборах по неким загадочным причинам.
But Navalny is currently not allowed to participate in the elections for some arcane reason.
Либо загадочным образом объявилась твоя мать, либо Джессика узнала о Майке.
Either your mother's somehow appeared in your life, or Jessica found out about Mike.
И я сама нахожу это загадочным и все время спрашиваю себя "почему?"
And sometimes I'm puzzled, and I ask myself why.
Под "загадочным" вы подразумеваете, что она внебрачная или что её пришельцы подбросили?
By "mystery" do you mean born out of wedlock or sired by aliens?
У индикатора Williams' Percent Range есть любопытная способность загадочным образом предвосхищать ценовые развороты.
An interesting phenomenon of the Williams Percent Range indicator is its uncanny ability to anticipate a reversal in the underlying security’s price.
Интерес к загадочным принципам финансов всегда был склонностью, присущей людям, любящим размышлять над числовыми таблицами и изучать математические формулы.
Interest in the arcane principles of finance has always been an inclination particular to people who love to pore over numerical tables and study mathematical formulas.
Самым загадочным и непонятным для меня в вопросе о последней миле было то, что первые 999 миль основаны только на науке.
See what's really puzzling and frustrating about the last mile, to me, is that the first 999 miles are all about science.
Все, что вы сделали - отыскали кучу косвенных доказательств, что может означать или не означать, что Нардин был выбран загадочным сообщником Круза.
All you've done is scare up a bunch of circumstantial evidence that might or might not mean Nardin's been framed by Crewes' mystery partner.
Интерес к загадочным принципам финансов всегда был склонностью, присущей людям, любящим размышлять над числовыми таблицами и изучать математические формулы Эти люди иногда достигают высокого уровня благосостояния, и, конечно, было бы желательно, чтобы все люди могли достичь этого.
These people sometimes make themselves rich, and it would seem nice if everyone could do that.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert