Sentence examples of "загладить свою вину" in Russian
Я так горд, что вы собрались и загладили свою вину.
I am so proud how you stepped up and made amends.
Джон, завтра утром, я хочу, чтобы Вы загладили свою вину перед группой.
Now, John, tomorrow morning I want you to make amends with the band.
И если бы я как то мог бы загладить свою вину.
And if there's anything that I can do to make up for it.
Я только и делал, что извинялся и пытался загладить свою вину.
I've done nothing but apologize to you and try to make it up to you.
Мне, мне жаль, что я так поступил, и я знаю, что никогда не смогу загладить свою вину.
I am so, so sorry for what I did, and I know I can never make it up to you.
Когда Брик позвонил мне и сказал, что его рука прошла и он может работать, я поняла, что это мой шанс загладить свою вину.
So when brick called me And said that his hand was better and he could work, I figured it was my chance to make it up to you.
Разве ты не собирался позвать её на ужин, чтобы рассказать о квартире, которую ты купил ей, чтобы загладить свою вину за то, что у тебя больше нет времени, чтобы водить её на ужины дальше?
Weren't you taking her to dinner to tell her about the apartment you bought for her to make up for the fact that you don't have time to take her to dinner anymore?
Она добавила, что мужчина полностью признал свою вину.
She added that the man fully admitted his guilt.
При этом на вопрос, признает ли она свою вину хоть в одном из 12-ти вменяемых ей преступных эпизодов, Васильева заявила:
Moreover, in response to the question, does she admit her guilt in even one of the 12 criminal counts imputed to her, Vasilyeva stated:
Стюарт, 78 лет, из Анструтера, отрицал свою вину в шерифском суде Данди.
Stewart, 78, from Anstruther, denied the charge at Dundee Sheriff Court.
И здесь Diamondback должна признать свою вину, так как за вышеуказанный период счет акций у нее увеличился с 47 до 71 миллиона.
And Diamondback must admit a little guilt here as share count grew from 47 million shares to about 71 million over the period cited above.
Биляна Плавшич, бывшая президентом Боснийской Сербской Республики после Караджича, раскаялась в своих преступлениях, признала свою вину и отбывает тюремный срок.
Biljana Plavsic, the President of the Bosnian Serb Republic after Karadzic, expressed remorse for her crimes, pled guilty, and is serving a prison sentence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert