Sentence examples of "задав" in Russian with translation "set"
Вы можете еще сильнее снизить потребление ресурсов пользователями, задав для них скорость перезарядки.
You can further budget user resource consumption by setting a recharge rate for users.
Задав фиксированную дату для презентации, можно легко определить, когда были внесены последние изменения.
By setting the date on your presentation so that it is Fixed, you can easily keep track of the last time you made changes to it.
Недавно Гана объявила о бесплатном среднем образовании для всех, задав планку для всего континента.
Ghana has recently announced free upper-secondary education for all, setting the pace for the continent.
В разделе Размер настройте ширину ячейки, установив флажок Ширина и задав значение этого параметра.
Under Size, set the cell's width by selecting Preferred width and choosing a size.
В разделе Размер настройте ширину столбца, установив флажок Ширина и задав значение этого параметра.
Under Size, set the column's width by selecting Preferred width and choosing a size.
Настройте стандартную политику почтовых ящиков Outlook в Интернете, задав URL-адрес узла OneDrive для бизнеса.
Configure the default Outlook on the web mailbox policy so that sets the OneDrive for Business host URL.
Этот скрипт можно запустить даже после блокировки общедоступных папок, задав для параметра ArePublicFoldersLocked значение $true.
This script can be run even after the lock-down of public folders, with parameter the ArePublicFoldersLocked set to $true.
В разделе Размер задайте общую ширину таблицы, установив флажок Ширина и задав значение этого параметра.
Under Size, set the table's overall width by selecting Preferred width and choosing a size.
Это можно сделать, задав свойство IsExcludedFromServingHierarchy для почтового ящика общедоступных папок с помощью командлета Set-Mailbox.
You can do this by setting the IsExcludedFromServingHierarchy property on the public folder mailbox using the Set-Mailbox cmdlet.
При закрытии записей предыдущего финансового года можно создать несколько строк, задав в поле Тип значение Открыто.
When you close the entries for the previous fiscal year, you can create several lines by setting the Type field to Opening.
Можно временно заблокировать разноски по периоду, изменив доступ на уровне модуля или задав для статуса периода значение Заблокировано.
You can temporarily block postings to a period by changing its module level access, or by setting the period status to On hold.
Эту функцию можно отключить, задав значение -[FBSDKGraphRequest setGraphErrorRecoveryDisabled:YES], или отключить ее для всех ошибок в настройках FBSDKSettings.
You can disable this by setting -[FBSDKGraphRequest setGraphErrorRecoveryDisabled:YES] (or disable globally in FBSDKSettings)
В разделе Размер настройте высоту строки, установив флажок Высота и задав размер. Чтобы уточнить высоту, выберите нужное значение в поле Режим.
Under Size, set the row's height by selecting Preferred height and choosing a size; you can further refine the height by selecting an option in the Row height is box.
Пользователи, которые хотят применять новый метод (контейнер ядра) для виртуализации реестра, по-прежнему могут перейти к нему, задав для следующего параметра реестра значение 1:
Customers who would like to use the new (kernel container) method for registry virtualization can still switch to it by setting the following registry value to 1:
Сначала нужно отключить удержание на месте, сняв флажок Поставить содержимое выбранных почтовых ящиков, соответствующее поисковому запросу, на удержание на странице Параметры удержания на месте или задав для параметра InPlaceHoldEnabled значение $false в командной консоли.
You must first disable the In-Place Hold by clearing the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold check box on the In-Place Hold settings page or by setting the InPlaceHoldEnabled parameter to $false in the Shell.
Сначала необходимо снять запрет на удаление, сняв флажок Поместить содержимое, соответствующее поисковому запросу в выбранных источниках, на удержание на странице Хранение на месте или задав для параметра InPlaceHoldEnabled значение $false в Командная консоль Exchange.
You must first remove the In-Place Hold by clearing the Place content matching the search query in selected sources on hold check box on the In-Place Hold page or by setting the InPlaceHoldEnabled parameter to $false in the Exchange Management Shell.
Для mediaCachePolicy задайте значение FBNativeAdsCachePolicyAll.
Set mediaCachePolicy to be FBNativeAdsCachePolicyAll.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert